Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:26

Ketika orang Israel diam k  di Hesybon dengan segala anak kotanya, di Aroer l  dengan segala anak kotanya, dan di segala kota sepanjang kedua tepi sungai Arnon selama tiga ratus tahun, mengapa pada waktu itu engkau tidak melepaskan kota-kota itu?

AYT (2018)

Ketika orang Israel tinggal di Hesybon dan kota-kota jajahannya, di Aroer dan kota-kota jajahannya, dan di segala kota di sepanjang tepi Sungai Arnon selama tiga ratus tahun, mengapa engkau tidak mengambilnya pada saat itu?

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:26

Sedang orang Israel tiga ratus tahun lamanya sudah duduk di Hezbon dan segala daerahnya, dan di Aroer serta segala daerahnya, dan dalam segala negeri yang di tepi Arnon, mengapa maka tiada kamu mengambil dia kembali pada masa itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:26

Tiga ratus tahun lamanya Israel menduduki Hesybon dan Aroer serta desa-desa di sekelilingnya, dan semua kota-kota di tepi Sungai Arnon. Dan mengapa selama itu kau tidak mengambilnya kembali?

MILT (2008)

Ketika orang Israel diam di Heshbon dengan semua kotanya, di Aroer dengan semua kotanya, dan di semua kota sepanjang kedua tepian Arnon selama tiga ratus tahun, mengapa engkau tidak melepaskan mereka pada waktu itu?

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa engkau tidak merebutnya kembali pada waktu orang Israil tinggal di Hesbon dan desa-desanya, di Aro'er dan desa-desanya, serta di segala kota sepanjang tepi Sungai Arnon tiga ratus tahun lamanya?

AVB (2015)

Ketika orang Israel tinggal di Hesbon dan desa-desanya, di Aroer dan desa-desanya, dan di semua kota di sepanjang kedua-dua pinggir Sungai Arnon selama tiga ratus tahun, mengapa pada waktu itu engkau tidak mendapatkan semula kesemua kota dan desa itu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:26

Ketika orang Israel
<03478>
diam
<03427>
di Hesybon
<02809>
dengan segala anak kotanya
<01323>
, di Aroer
<06177>
dengan segala anak kotanya
<01323>
, dan di segala
<03605>
kota
<05892>
sepanjang
<05921>
kedua tepi
<03027>
sungai Arnon
<0769>
selama tiga
<07969>
ratus
<03967>
tahun
<08141>
, mengapa
<04069>
pada waktu
<06256>
itu
<01931>
engkau tidak
<03808>
melepaskan
<05337>
kota-kota itu?

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:26

Sedang orang Israel
<03478>
tiga
<07969>
ratus
<03967>
tahun
<08141>
lamanya sudah duduk
<03427>
di Hezbon
<02809>
dan segala daerahnya
<01323>
, dan di Aroer
<06177>
serta segala daerahnya
<01323>
, dan dalam segala
<03605>
negeri
<05892>
yang
<0834>
di
<05921>
tepi
<03027>
Arnon
<0769>
, mengapa
<04069>
maka tiada
<03808>
kamu mengambil
<05337>
dia
<01931>
kembali
<05337>
pada masa
<06256>
itu?
AYT ITL
Ketika orang Israel
<03478>
tinggal
<03427>
di Hesybon
<02809>
dan kota-kota jajahannya
<01323>
, di Aroer
<06177>
dan kota-kota jajahannya
<01323>
, dan di segala
<03605>
kota
<05892>
di sepanjang
<05921>
tepi
<03027>
Sungai Arnon
<0769>
selama tiga
<07969>
ratus
<03967>
tahun
<08141>
, mengapa
<04069>
engkau tidak
<03808>
mengambilnya
<05337>
pada saat
<06256>
itu
<01931>
?

[<0834>]
AVB ITL
Ketika orang Israel
<03478>
tinggal
<03427>
di Hesbon
<02809>
dan desa-desanya
<01323>
, di Aroer
<06177>
dan desa-desanya
<01323>
, dan di semua
<03605>
kota
<05892>
di
<05921>
sepanjang kedua-dua pinggir
<03027>
Sungai Arnon
<0769>
selama tiga
<07969>
ratus
<03967>
tahun
<08141>
, mengapa
<04069>
pada waktu
<06256>
itu engkau tidak
<03808>
mendapatkan semula
<05337>
kesemua kota dan desa itu
<01931>
?

[<0834>]
HEBREW
ayhh
<01931>
teb
<06256>
Mtluh
<05337>
al
<03808>
ewdmw
<04069>
hns
<08141>
twam
<03967>
sls
<07969>
Nwnra
<0769>
ydy
<03027>
le
<05921>
rsa
<0834>
Myreh
<05892>
lkbw
<03605>
hytwnbbw
<01323>
rwerebw
<06177>
hytwnbbw
<01323>
Nwbsxb
<02809>
larvy
<03478>
tbsb (11:26)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:26

Ketika orang Israel diam di Hesybon 1  dengan segala anak kotanya, di Aroer 2  dengan segala anak kotanya, dan di segala kota sepanjang kedua tepi sungai Arnon selama tiga ratus 3  tahun, mengapa pada waktu itu engkau tidak melepaskan kota-kota itu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA