TB © |
Tetapi jawab malaikat TUHAN itu kepadanya: "Mengapa engkau juga menanyakan nama-Ku? |
AYT | Malaikat TUHAN itu berkata kepadanya, “Mengapa kamu menanyakan nama-Ku? Itu terlalu ajaib.” |
TL © |
Maka sahut Malaekat Tuhan kepadanya: Mengapa maka engkau bertanyakan nama-Ku? Ia itu Ajaib juga. |
BIS © |
Malaikat TUHAN itu bertanya, "Apa sebab kau ingin tahu namaku? Namaku itu nama yang ajaib." |
MILT | Maka berkatalah malaikat TUHAN YAHWEH 03068 kepadanya, "Mengapa engkau bertanya mengenai namaku ini, padahal Dialah yang ajaib?" |
Shellabear 2011 | Jawab Malaikat ALLAH kepadanya, "Mengapa pula engkau menanyakan nama-Ku? Nama itu terlampau ajaib." |
AVB | Tetapi jawab Malaikat TUHAN itu kepadanya, “Mengapa engkau bertanyakan nama-Ku memandangkan nama-Ku terlalu ajaib?” |
TB ITL © |
Tetapi jawab <0559> malaikat <04397> TUHAN <03068> itu kepadanya: "Mengapa <04100> engkau juga <02088> menanyakan <07592> nama-Ku <08034> ? Bukankah nama itu <01931> ajaib ?"<06383> |
TL ITL © |
Maka sahut <0559> Malaekat <04397> Tuhan <03068> kepadanya: Mengapa <04100> maka engkau bertanyakan <07592> nama-Ku <08034> ? Ia <01931> itu Ajaib juga.<06383> |
AYT ITL | Malaikat <04397> TUHAN <03068> itu berkata <0559> kepadanya, “Mengapa <04100> kamu menanyakan <07592> nama-Ku <08034> ? Itu <01931> terlalu ajaib <06383> .” [ <00> <02088> <00> |
AVB ITL | Tetapi jawab <0559> Malaikat <04397> TUHAN <03068> itu kepadanya, “Mengapa <04100> engkau bertanyakan <07592> nama-Ku <08034> memandangkan nama-Ku terlalu ajaib <06383> ?” [ <00> <02088> <01931> <00> |
HEBREW | o yalp <06383> awhw <01931> ymsl <08034> last <07592> hz <02088> hml <04100> hwhy <03068> Kalm <04397> wl <0> rmayw (13:18) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi jawab malaikat TUHAN itu kepadanya: "Mengapa engkau juga menanyakan 1 nama-Ku? Bukankah nama itu ajaib 2 ?" |