TB © |
supaya dengan perantaraan bangsa-bangsa itu Aku mencobai |
AYT | Supaya melalui bangsa-bangsa itu, Aku menguji orang Israel, apakah mereka akan mengikuti jalan TUHAN, berjalan di jalan itu seperti yang dilakukan nenek moyang mereka, atau tidak.” |
TL © |
Maka demikian supaya Aku dapat mencobai Israel dengan mereka itu, kalau-kalau Israel hendak menurut jalan Tuhan serta menjalani dia seperti nenek moyangnya, atau tidak. |
BIS © |
Aku akan memakai bangsa-bangsa itu untuk menguji bangsa Israel, supaya Aku tahu apakah umat Israel mau mengikuti perintah-perintah-Ku seperti nenek moyang mereka, atau tidak." |
TSI | Aku akan membiarkan bangsa-bangsa itu tetap di sana untuk menguji bangsa Israel, apakah mereka akan kembali hidup menurut jalan-Ku seperti generasi sebelumnya, atau tidak.” |
MILT | supaya dengan perantaraan bangsa-bangsa itu, Aku dapat menguji orang Israel, apakah mereka menaati jalan TUHAN YAHWEH 03068, berjalan di dalamnya seperti yang leluhur mereka menaatinya, atau tidak. |
Shellabear 2011 | Dengan demikian, melalui bangsa-bangsa itu orang Israil akan teruji apakah mereka mau memelihara jalan ALLAH dan menempuh jalan itu sebagaimana dilakukan nenek moyang mereka, atau tidak." |
AVB | Dengan itu, bangsa-bangsa itu dapat menguji sama ada orang Israel mengikut jalan TUHAN sebagaimana yang dilakukan nenek moyang mereka ataupun tidak.” |
TB ITL © |
supaya <04616> dengan perantaraan bangsa-bangsa itu Aku mencobai <05254> orang Israel <03478> , apakah mereka <01992> tetap hidup menurut <08104> jalan <01870> yang ditunjukkan TUHAN <03068> , seperti yang <0834> dilakukan <08104> oleh nenek moyang <01> mereka, atau <0518> tidak <03808> ." [ ]<01980> |
TL ITL © |
Maka demikian supaya <04616> Aku dapat mencobai <05254> Israel dengan mereka <01992> itu, kalau-kalau Israel <03478> hendak menurut <08104> jalan <01870> Tuhan <03068> serta menjalani <01980> dia seperti <0834> nenek moyangnya <01> , atau <0518> tidak .<03808> |
AYT ITL | Supaya <04616> melalui bangsa-bangsa itu, Aku menguji <05254> orang Israel <03478> , apakah mereka akan mengikuti <08104> jalan <01870> TUHAN <03068> , berjalan <01980> di jalan itu seperti <0834> yang <08104> dilakukan nenek moyang <01> mereka, atau <0518> tidak <03808> .” [ <00> <0853> <01992> <0853> <00> |
AVB ITL | Dengan itu, bangsa-bangsa itu dapat <04616> menguji <05254> sama ada orang Israel <03478> mengikut <08104> jalan <01870> TUHAN <03068> sebagaimana yang <0834> dilakukan <08104> nenek moyang <01> mereka ataupun <0518> tidak <03808> .” [ <00> <0853> <01992> <0853> <01980> <00> |
TB+TSK (1974) © |
supaya dengan perantaraan bangsa-bangsa itu Aku mencobai 1 2 orang Israel, apakah mereka tetap hidup menurut jalan yang ditunjukkan TUHAN, seperti yang dilakukan oleh nenek moyang mereka, atau tidak." |