TB © |
katanya: "Mengapa, ya TUHAN, Allah Israel, terjadi hal yang begini di antara orang Israel, yakni bahwa hari ini satu suku dari antara orang Israel hilang? |
AYT | Mereka berkata, “Ya TUHAN, Allah Israel, mengapa hal ini terjadi di Israel, bahwa pada hari ini satu suku dari antara orang Israel hilang?” |
TL © |
katanya: Ya Tuhan! ya Allah orang Israel! Masakan boleh jadi begitu dalam Israel, bahwa pada hari ini kurang sesuku dalam segala bangsa Israel. |
BIS © |
"Ya TUHAN, Allah Israel, mengapa semua ini harus terjadi? Suku Benyamin, salah satu suku bangsa kami, hampir lenyap!" |
MILT | Dan berkatalah mereka, "Mengapa, ya TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, telah terjadi hal ini di antara orang Israel, bahwa dari antara orang Israel hari ini akan berkurang satu suku?" |
Shellabear 2011 | Kata mereka, "Ya ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, mengapa hal ini harus terjadi di Israil? Mengapa hari ini harus hilang satu suku dari antara orang Israil?" |
AVB | Mereka berkata, “Mengapa, ya TUHAN, Allah Israel, terjadi hal yang begini di antara orang Israel, yakni bahawa hari ini hilang satu suku daripada orang Israel?” |
TB ITL © |
katanya <0559> : "Mengapa <04100> , ya TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , terjadi <01961> hal yang begini <02063> di antara orang Israel <03478> , yakni bahwa hari <03117> ini satu <0259> suku <07626> dari antara orang Israel <03478> hilang ?"<06485> |
TL ITL © |
katanya <0559> : Ya <04100> Tuhan <03068> ! ya Allah <0430> orang Israel <03478> ! Masakan boleh jadi <01961> begitu <02063> dalam Israel <03478> , bahwa pada hari <03117> ini kurang <06485> sesuku <07626> dalam segala bangsa Israel .<03478> |
AYT ITL | Mereka berkata <0559> , “Ya TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , mengapa <04100> hal ini <02063> terjadi di Israel <03478> , bahwa pada hari <03117> ini satu suku <07626> dari antara orang Israel <03478> hilang?” [ <01961> <06485> <0259> |
AVB ITL | Mereka berkata <0559> , “Mengapa <04100> , ya TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , terjadi <01961> hal <02063> yang begini di antara orang Israel <03478> , yakni bahawa hari ini <03117> hilang <06485> satu <0259> suku <07626> daripada orang Israel ?”<03478> |
HEBREW | dxa <0259> jbs <07626> larvym <03478> Mwyh <03117> dqphl <06485> larvyb <03478> taz <02063> htyh <01961> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> hml <04100> wrmayw (21:3) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
katanya: "Mengapa, ya TUHAN, Allah Israel 1 , terjadi hal yang begini di antara orang Israel 1 , yakni bahwa hari ini satu suku dari antara orang Israel 1 hilang?" |