Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 9:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 9:31

Ia mengirim utusan kepada Abimelekh di Aruma dengan pesan: "Gaal bin Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan ketahuilah mereka menghasut kota itu melawan engkau.

AYT (2018)

Dia mengirim beberapa pesuruh kepada Abimelekh secara diam-diam, dengan pesan, “Sesungguhnya, Gaal, anak Ebed, dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Ketahuilah, mereka menghasut kota itu untuk melawanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 9:31

Lalu diam-diam disuruhkannya utusan kepada Abimelekh, mengatakan: Bahwasanya Baal bin Ebed dan segala saudaranya telah datang ke Sikhem, maka tiada syak lagi mereka itu serta dengan segala orang isi negeri mendurhaka kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 9:31

Ia mengirim utusan kepada Abimelekh di Aruma untuk menyampaikan pesan ini, "Gaal anak Ebed bersama-sama dengan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan menghasut penduduknya supaya melawan engkau.

MILT (2008)

Dan dia mengirim utusan kepada Abimelekh dengan pesan, "Gaal anak Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan ketahuilah, mereka menghasut kota itu melawan engkau.

Shellabear 2011 (2011)

Diam-diam dikirimnya beberapa utusan kepada Abimelekh dengan pesan, "Ketahuilah, Gaal bin Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Rupanya mereka menghasut penduduk kota melawan engkau.

AVB (2015)

Zebul menghantar utusan kepada Abimelekh di Aruma dengan pesanan, “Gaal anak Ebed dan saudara-saudaranya kini berada di Sikhem dan ketahuilah bahawa mereka menghasut warga kota itu untuk menentang engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 9:31

Ia mengirim
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Abimelekh
<040>
di Aruma dengan pesan: "Gaal
<01603>
bin
<01121>
Ebed
<05651>
dan saudara-saudaranya
<0251>
telah datang
<0935>
ke Sikhem
<07927>
dan ketahuilah
<02009>
mereka menghasut
<06696>
kota
<05892>
itu melawan
<05921>
engkau.

[<08649> <0559> <02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 9:31

Lalu diam-diam
<08649>
disuruhkannya
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Abimelekh
<040>
, mengatakan
<0559>
: Bahwasanya
<02009>
Baal
<01603>
bin
<01121>
Ebed
<05651>
dan segala saudaranya
<0251>
telah datang
<0935>
ke Sikhem
<07927>
, maka
<02009>
tiada syak
<06696>
lagi mereka itu serta dengan segala orang isi negeri
<05892>
mendurhaka
<05921>
kepadamu.
AYT ITL
Dia mengirim
<07971>
beberapa pesuruh
<04397>
kepada
<0413>
Abimelekh
<040>
secara diam-diam
<08649>
, dengan pesan
<0559>
, “Sesungguhnya
<02009>
, Gaal
<01603>
, anak
<01121>
Ebed
<05651>
, dan saudara-saudaranya
<0251>
telah datang
<0935>
ke Sikhem
<07927>
. Ketahuilah
<02009>
, mereka menghasut
<06696>
kota
<05892>
itu untuk melawanmu
<05921>
.

[<0853>]
AVB ITL
Zebul menghantar
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Abimelekh
<040>
di Aruma dengan pesanan
<0559>
, “Gaal
<01603>
anak
<01121>
Ebed
<05651>
dan saudara-saudaranya
<0251>
kini berada
<0935>
di Sikhem
<07927>
dan ketahuilah
<02009>
bahawa mereka menghasut
<06696>
warga kota
<05892>
itu untuk menentang
<05921>
engkau.

[<08649> <02009> <0853>]
HEBREW
Kyle
<05921>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
Myru
<06696>
Mnhw
<02009>
hmks
<07927>
Myab
<0935>
wyxaw
<0251>
dbe
<05651>
Nb
<01121>
leg
<01603>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
hmrtb
<08649>
Klmyba
<040>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
xlsyw (9:31)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 9:31

Ia mengirim utusan kepada Abimelekh di Aruma 1  dengan pesan: "Gaal bin Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan ketahuilah mereka menghasut kota itu melawan engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA