TB © |
Lalu pergilah seluruh bangsa itu ke Gilgal |
AYT | Lalu, seluruh bangsa itu ke Gilgal dan mengangkat Saul menjadi raja di sana, di hadapan TUHAN, di Gilgal. Mereka mempersembahkan kurban pendamaian di sana, yaitu kurban keselamatan di hadapan TUHAN. Saul dan semua orang Israel sangat bersukacita di sana. |
TL © |
Lalu segenap orang banyak itupun pergi ke Gilgal merajakan Saul di hadapan hadirat Tuhan di Gilgal, serta dipersembahkannya di sana korban syukur di hadapan hadirat Tuhan, maka di sanapun Saul bersuka-sukaanlah dengan segala orang Israel amat ramai adanya. |
BIS © |
Demikianlah mereka semua pergi ke Gilgal, dan di tempat ibadat itu Saul diresmikan sebagai raja. Mereka mempersembahkan kurban perdamaian, dan Saul serta seluruh bangsa Israel merayakan peristiwa itu. |
TSI | Maka semua umat Israel pergi ke Gilgal, dan di sana di hadapan TUHAN Samuel melantik Saul untuk kedua kalinya sebagai raja. Lalu mereka mengucap syukur dengan mempersembahkan kurban tanda damai kepada TUHAN. Saul dan seluruh bangsa Israel bersukacita. |
MILT | Dan seluruh rakyat pergi ke Gilgal serta menjadikan Saul memerintah di sana, di Gilgal, di hadapan TUHAN YAHWEH 03068. Dan mereka mempersembahkan kurban-kurban pendamaian di sana, di hadapan TUHAN YAHWEH 03068. Dan Saul serta seluruh bangsa Israel sangat bersukacita di sana. |
Shellabear 2011 | Lalu pergilah seluruh bangsa itu ke Gilgal. Di sana, yaitu di Gilgal, di hadirat ALLAH, mereka menobatkan Saul menjadi raja, dan mempersembahkan kurban-kurban perdamaian. Saul beserta semua orang Israil sangat bersukacita di sana. |
AVB | Lalu pergilah seluruh bangsa itu ke Gilgal. Di Gilgal itu, di hadapan TUHAN, mereka menobatkan Saul untuk menjadi raja, dan mempersembahkan korban kedamaian maka bersukacitalah Saul berserta semua orang Israel di sana. |
TB ITL © |
Lalu pergilah <01980> seluruh <03605> bangsa <05971> itu ke Gilgal <01537> dan menjadikan <04427> <00> Saul <07586> raja <00> <04427> di sana <08033> di hadapan <06440> TUHAN <03068> di Gilgal <01537> , dan mereka mempersembahkan <02076> di sana <08033> korban <02077> keselamatan <08002> di hadapan <06440> TUHAN <03068> , dan bersukarialah <08055> di sana <08033> Saul <07586> dan semua <03605> orang <0376> Israel <03478> dengan sangat <03966> . [ ]<05704> |
TL ITL © |
Lalu <01980> segenap <03605> orang banyak <05971> itupun pergi ke Gilgal <01537> merajakan <04427> Saul <07586> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> di Gilgal <01537> , serta dipersembahkannya <02076> di sana <08033> korban <02077> syukur <08002> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> , maka di sanapun <08033> Saul <07586> bersuka-sukaanlah <08055> dengan segala <03605> orang <0376> Israel <03478> amat ramai adanya.<03966> |
AYT ITL | Lalu, seluruh <03605> bangsa <05971> itu ke Gilgal <01537> dan mengangkat <04427> <0> Saul <07586> menjadi raja <0> <04427> di sana <08033> , di hadapan <06440> TUHAN <03068> , di Gilgal <01537> . Mereka mempersembahkan <02076> kurban pendamaian <02077> di sana <08033> , yaitu kurban keselamatan <08002> di hadapan <06440> TUHAN <03068> . Saul <07586> dan semua <03605> orang <0376> Israel <03478> sangat <03966> bersukacita <08055> di sana <08033> . [ <01980> <0853> <05704> <00> |
AVB ITL | Lalu pergilah <01980> seluruh <03605> bangsa <05971> itu ke Gilgal <01537> . Di Gilgal <01537> itu, di hadapan <06440> TUHAN <03068> , mereka menobatkan <04427> <0> Saul <07586> untuk menjadi raja <0> <04427> , dan mempersembahkan <02076> korban <02077> kedamaian <08002> maka bersukacitalah <08055> Saul <07586> berserta semua <03605> orang <0376> Israel <03478> di sana <08033> . [ <08033> <0853> <08033> <06440> <03068> <05704> <03966> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu pergilah seluruh bangsa itu ke Gilgal dan menjadikan Saul raja di sana di hadapan TUHAN 1 di Gilgal, dan mereka mempersembahkan 2 di sana korban keselamatan di hadapan TUHAN 1 , dan bersukarialah 3 di sana Saul dan semua orang Israel dengan sangat 3 . |