Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 12:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:2

Maka sekarang raja itulah yang menjadi pemimpinmu; o  tetapi aku ini telah menjadi tua dan beruban, dan bukankah anak-anakku p  laki-laki ada di antara kamu? Akulah yang menjadi pemimpinmu dari sejak mudaku sampai hari ini.

AYT (2018)

Sekarang, raja itulah yang menjadi pemimpinmu. Aku sudah tua dan beruban, dan anak-anakku ada bersamamu. Aku telah memimpinmu sejak masa mudaku sampai hari ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 12:2

Maka sekarang lihatlah olehmu akan raja itu berjalan di hadapanmu; adapun aku ini sudah jadi tua dan putihlah rambutku, bahwasanya kedua anakku laki-laki itu adalah di antara kamu; maka aku sudah berjalan di hadapanmu dari pada kecilku datang kepada hari ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 12:2

Mulai sekarang dialah yang akan memimpin kamu. Lihatlah, aku ini sudah tua dan beruban. Aku telah lama sekali memimpin kamu--sejak masa mudaku sampai sekarang. Buktinya ialah anak-anakku yang sudah besar itu.

TSI (2014)

Mulai sekarang Raja Saul yang akan memimpin kalian dan kedua anak laki-laki saya juga ada di antara kalian. Saya sudah menjadi pemimpin kalian sejak saya masih muda sampai hari ini, tetapi sekarang saya sudah tua dan rambut saya sudah putih.

MILT (2008)

Dan sekarang, lihatlah, raja itu sedang berjalan di hadapanmu, sedangkan aku telah tua dan beruban. Dan lihatlah anak-anak lelakiku, mereka ada bersama kamu. Dan aku telah berjalan di hadapan kamu sejak masa mudaku sampai hari ini.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang raja itulah yang menjadi pemimpinmu. Aku sendiri sudah tua dan beruban, tetapi anak-anakku ada bersamamu. Aku telah memimpin kamu sejak masa mudaku sampai hari ini.

AVB (2015)

Maka sekarang raja itulah yang menjadi pemimpinmu; tetapi aku ini telah menjadi tua dan beruban, dan bukankah anak-anakku ada dalam kalangan kamu? Akulah yang menjadi pemimpinmu sejak zaman mudaku sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:2

Maka sekarang
<06258>
raja
<04428>
itulah
<02009>
yang menjadi pemimpinmu
<06440> <01980>
; tetapi aku
<0589>
ini telah menjadi tua
<02204>
dan beruban
<07867>
, dan bukankah anak-anakku laki-laki
<01121>
ada di antara
<0854>
kamu? Akulah
<0589>
yang menjadi pemimpinmu
<06440> <01980>
dari sejak mudaku
<05271>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:2

Maka sekarang
<06258>
lihatlah
<02009>
olehmu akan raja
<04428>
itu berjalan
<01980>
di hadapanmu
<06440>
; adapun aku
<0589>
ini sudah jadi tua
<02204>
dan putihlah
<07867>
rambutku, bahwasanya
<02009>
kedua anakku laki-laki
<01121>
itu adalah di antara kamu; maka aku
<0589>
sudah berjalan
<01980>
di hadapanmu
<06440>
dari pada kecilku
<05271>
datang
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, raja
<04428>
itulah yang menjadi pemimpinmu
<01980> <06440>
. Aku
<0589>
sudah tua
<02204>
dan beruban
<07867>
, dan anak-anakku
<01121>
ada bersamamu
<0854>
. Aku
<0589>
telah memimpinmu
<01980> <06440>
sejak masa mudaku
<05271>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<02009> <02009>]
AVB ITL
Maka sekarang
<06258>
raja
<04428>
itulah yang menjadi pemimpinmu
<01980> <06440>
; tetapi aku
<0589>
ini telah menjadi tua
<02204>
dan beruban
<07867>
, dan bukankah anak-anakku
<01121>
ada dalam
<02009>
kalangan kamu
<0854>
? Akulah
<0589>
yang menjadi pemimpinmu
<01980> <06440>
sejak zaman mudaku
<05271>
sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
.

[<02009>]
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
yrenm
<05271>
Mkynpl
<06440>
ytklhth
<01980>
ynaw
<0589>
Mkta
<0854>
Mnh
<02009>
ynbw
<01121>
ytbvw
<07867>
ytnqz
<02204>
ynaw
<0589>
Mkynpl
<06440>
Klhtm
<01980>
Klmh
<04428>
hnh
<02009>
htew (12:2)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:2

Maka sekarang raja itulah yang menjadi pemimpinmu 1  4 ; tetapi aku ini telah menjadi tua 2  dan beruban, dan bukankah anak-anakku 3  laki-laki ada di antara kamu? Akulah yang menjadi pemimpinmu 1  4  dari sejak mudaku sampai hari ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA