Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 12:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Maka sebab itu, berdirilah z  supaya aku bersama-sama dengan kamu berhakim a  di hadapan TUHAN 1  mengenai segala perbuatan b  keselamatan TUHAN yang telah dikerjakan-Nya kepadamu dan kepada nenek moyangmu.

AYT (2018)

Sekarang, berdirilah supaya aku dapat beperkara dengan kamu di hadapan TUHAN mengenai segala perbuatan adil yang dilakukan TUHAN kepadamu dan kepada nenek moyangmu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Maka sekarangpun marilah kamu berdiri di sini di hadapan hadirat Tuhan, supaya aku menasihatkan kamu akan hal segala kebenaran Tuhan, yang telah dinyatakan kepadamu dan kepada segala nenek moyangmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Sekarang, jangan pergi dulu. Aku akan menuduh kamu di hadapan TUHAN. Ingatlah akan segala kemurahan TUHAN yang telah ditunjukkan-Nya kepadamu dan kepada leluhurmu.

TSI (2014)

Sekarang, berdirilah di sini di hadapan TUHAN dan saya akan mengingatkan kalian bagaimana TUHAN dengan luar biasa sudah bertindak adil kepada kalian dan kepada nenek moyang kita.

MILT (2008)

Dan sekarang berdirilah, maka aku akan berbantah denganmu di hadapan TUHAN YAHWEH 03069 mengenai segala tindakan TUHAN YAHWEH 03069 yang benar, yang telah Dia lakukan denganmu dan dengan leluhurmu.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, berdirilah. Aku hendak beperkara dengan kamu di hadapan ALLAH mengenai segala perbuatan adil yang dilakukan ALLAH bagi kamu dan bagi nenek moyangmu.

AVB (2015)

Oleh sebab itu, berdirilah supaya aku bersama-sama kamu bersaksi di hadapan TUHAN mengenai segala perbuatan penyelamatan TUHAN yang telah dikerjakan-Nya bagimu dan nenek moyangmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Maka sebab itu
<06258>
, berdirilah
<03320>
supaya aku bersama-sama dengan
<0854>
kamu berhakim
<08199>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
mengenai segala
<03605>
perbuatan keselamatan
<06666>
TUHAN
<03069>
yang
<0834>
telah dikerjakan-Nya
<06213>
kepadamu
<0854>
dan kepada
<0854>
nenek moyangmu
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Maka sekarangpun
<06258>
marilah kamu berdiri
<03320>
di
<0854>
sini di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03069>
, supaya aku menasihatkan
<08199>
kamu akan hal segala
<03605>
kebenaran
<06666>
Tuhan
<03069>
, yang telah
<0834>
dinyatakan
<06213>
kepadamu
<0854>
dan kepada
<0854>
segala nenek moyangmu
<01>
.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, berdirilah
<03320>
supaya aku dapat berperkara
<08199>
dengan
<0854>
kamu di hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
mengenai segala
<03605>
perbuatan adil
<06666>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
TUHAN
<03069>
kepadamu
<0854>
dan kepada
<0854>
nenek moyangmu
<01>
.

[<0853>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<06258>
, berdirilah
<03320>
supaya aku bersama-sama
<0854>
kamu bersaksi
<08199>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03069>
mengenai segala
<03605>
perbuatan
<06666>
penyelamatan TUHAN
<03069>
yang
<0834>
telah dikerjakan-Nya
<06213>
bagimu
<0854>
dan nenek moyangmu
<01>
.

[<0853> <0854>]
HEBREW
Mkytwba
<01>
taw
<0854>
Mkta
<0854>
hve
<06213>
rsa
<0834>
hwhy
<03069>
twqdu
<06666>
lk
<03605>
ta
<0853>
hwhy
<03069>
ynpl
<06440>
Mkta
<0854>
hjpsaw
<08199>
wbuyth
<03320>
htew (12:7)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Maka sebab itu, berdirilah z  supaya aku bersama-sama dengan kamu berhakim a  di hadapan TUHAN 1  mengenai segala perbuatan b  keselamatan TUHAN yang telah dikerjakan-Nya kepadamu dan kepada nenek moyangmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:7

Maka sebab itu, berdirilah supaya aku 1  bersama-sama dengan kamu berhakim 1  di hadapan TUHAN mengenai segala perbuatan keselamatan 2  TUHAN yang telah dikerjakan-Nya kepadamu dan kepada nenek moyangmu 3 .

Catatan Full Life

1Sam 12:7-18 1

Nas : 1Sam 12:7-18

Samuel menyatakan hati seorang nabi sejati dengan memohon bangsa Israel untuk tetap setia kepada Allah dan perintah-perintah-Nya. Samuel sendiri tetap setia kepada Allah dan maksud-Nya sepanjang hidupnya serta tidak pernah menyimpang dari integritas, tugas, atau amanat pribadi yang semula (ayat 1Sam 12:3-5; 2:35).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA