TB © |
Dan seluruh orang itu sampailah ke suatu hutan dan di sana ada madu di tanah. |
AYT | Semua orang dari negeri itu pun sampai ke hutan, dan ada madu di sana, di atas tanah. |
TL © |
Maka segala orang isi negeri itupun masuklah ke dalam hutan, maka pada padang di sana adalah air lebah. |
BIS © |
Kemudian sampailah mereka semua di sebuah hutan dan menemukan banyak sekali madu, |
TSI | Ketika mereka berjalan memasuki hutan, mereka melihat madu jatuh menetes ke tanah. |
MILT | Lalu semua orang dari negeri itu masuk ke dalam hutan; dan di sana terdapat madu di atas permukaan tanah. |
Shellabear 2011 | Seluruh pasukan negeri itu masuk ke sebuah hutan yang di permukaan tanahnya ada madu. |
AVB | Apabila kesemua mereka sampai di sebuah hutan, terdapat di sana ada madu di atas tanah. |
TB ITL © |
Dan seluruh <03605> orang itu sampailah <0935> ke suatu hutan <03293> dan di sana <05921> ada <01961> madu <01706> di tanah <07704> . [ <0776> <06440> |
TL ITL © |
Maka segala <03605> orang isi negeri <0776> itupun masuklah <0935> ke dalam hutan <03293> , maka pada <05921> padang <07704> di sana adalah air lebah .<01706> |
AYT ITL | Semua <03605> orang dari negeri <0776> itu pun sampai <0935> ke hutan <03293> , dan ada <01961> madu <01706> di sana, di atas <05921> tanah <07704> . [ ]<06440> |
AVB ITL | Apabila kesemua <03605> mereka sampai <0935> di sebuah hutan <03293> , terdapat di sana ada <01961> madu <01706> di atas <05921> tanah <07704> . [ <0776> <06440> |
HEBREW | hdvh <07704> ynp <06440> le <05921> sbd <01706> yhyw <01961> reyb <03293> wab <0935> Urah <0776> lkw (14:25) <03605> |
TB+TSK (1974) © |
Dan seluruh orang itu 1 sampailah ke suatu hutan dan di sana ada madu 2 di tanah. |