Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 14:11

TB ©

Ketika mereka keduanya memperlihatkan diri kepada pasukan pengawal orang Filistin, berkatalah orang Filistin itu: "Lihat, orang-orang Ibrani keluar dari lobang-lobang tempat mereka bersembunyi."

AYT

Ketika keduanya memperlihatkan diri kepada pasukan pendudukan orang Filistin, orang-orang Filistin itu berkata, “Lihat, orang-orang Ibrani keluar dari lubang-lubang tempat mereka menyembunyikan diri mereka.”

TL ©

Hata, serta keduanyapun menyatakan dirinya kepada kawal orang Filistin, maka kata orang Filistin itu: Bahwasanya orang Ibrani itu sudah keluar dari dalam gua, tempat mereka itu bersembunyi.

BIS ©

Ketika mereka berdua memperlihatkan diri kepada orang Filistin di pos penjagaan itu, berkatalah orang-orang Filistin itu, "Lihatlah, ada orang-orang Ibrani yang keluar dari lubang-lubang tempat mereka bersembunyi!"

TSI

Lalu Yonatan dan pembawa senjatanya memperlihatkan diri kepada pos pasukan Filistin itu. Ada dari mereka yang mengejek, “Lihat! Ada beberapa penakut Israel yang keluar dari tempat persembunyian mereka!”

MILT

Dan mereka berdua terlihat oleh pasukan pertahanan Filistin. Dan orang-orang Filistin itu berkata, "Lihatlah, orang-orang Ibrani itu keluar dari lubang-lubang tempat mereka menyembunyikan diri mereka!"

Shellabear 2011

Kemudian keduanya memperlihatkan diri kepada pasukan pendudukan orang Filistin. Berkatalah orang Filistin, "Tengok! Orang-orang Ibrani itu keluar dari lubang-lubang tempat mereka menyembunyikan diri."

AVB

Lalu kedua-duanya memperlihatkan diri kepada pasukan barisan orang Filistin. Berkatalah orang Filistin, “Tengok! Orang Ibrani itu keluar dari lubang-lubang tempat mereka menyembunyikan diri.”


TB ITL ©

Ketika mereka keduanya
<08147>
memperlihatkan
<01540>
diri kepada
<0413>
pasukan pengawal
<04673>
orang Filistin
<06430>
, berkatalah
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu: "Lihat
<02009>
, orang-orang Ibrani
<05680>
keluar
<03318>
dari
<04480>
lobang-lobang
<02356>
tempat
<08033>

<0834>
mereka bersembunyi
<02244>
."
TL ITL ©

Hata, serta keduanyapun
<08147>
menyatakan
<01540>
dirinya kepada
<0413>
kawal
<04673>
orang Filistin
<06430>
, maka kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu: Bahwasanya
<02009>
orang Ibrani
<05680>
itu sudah keluar
<03318>
dari
<04480>
dalam gua
<02356>
, tempat mereka itu bersembunyi
<02244>
.
AYT ITL
Ketika keduanya
<08147>
memperlihatkan diri
<01540>
kepada
<0413>
pasukan pendudukan
<04673>
orang Filistin
<06430>
, orang-orang Filistin
<06430>
itu berkata
<0559>
, “Lihat
<02009>
, orang-orang Ibrani
<05680>
keluar
<03318>
dari
<04480>
lubang-lubang
<02356>
tempat
<08033>
mereka menyembunyikan diri
<02244>
mereka.” [
<0834>
]
AVB ITL
Lalu kedua-duanya
<08147>
memperlihatkan
<01540>
diri kepada
<0413>
pasukan barisan
<04673>
orang Filistin
<06430>
. Berkatalah
<0559>
orang Filistin
<06430>
, “Tengok
<02009>
! Orang Ibrani
<05680>
itu keluar
<03318>
dari
<04480>
lubang-lubang
<02356>
tempat
<08033>
mereka menyembunyikan diri
<02244>
.” [
<0834>
]
HEBREW
Ms
<08033>
wabxth
<02244>
rsa
<0834>
Myrxh
<02356>
Nm
<04480>
Myauy
<03318>
Myrbe
<05680>
hnh
<02009>
Mytslp
<06430>
wrmayw
<0559>
Mytslp
<06430>
bum
<04673>
la
<0413>
Mhyns
<08147>
wlgyw (14:11)
<01540>

TB+TSK (1974) ©

Ketika mereka keduanya memperlihatkan diri kepada pasukan pengawal orang Filistin, berkatalah orang Filistin itu: "Lihat, orang-orang Ibrani keluar dari lobang-lobang tempat mereka bersembunyi."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=14&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)