Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:40

Kemudian berkatalah ia kepada seluruh orang Israel: "Kamu berdiri di sebelah yang satu dan aku serta anakku Yonatan akan berdiri di sebelah yang lain." Lalu jawab rakyat kepada Saul: "Perbuatlah apa yang kaupandang baik."

AYT (2018)

Kemudian, dia berkata kepada seluruh orang Israel, “Kamu berdiri di sisi yang satu, sementara aku dan Yonatan, anakku, akan berdiri di sisi yang lain.” Rakyat berkata kepada Saul, “Perbuatlah apa yang engkau pandang baik.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:40

Setelah itu maka titah Saul kepada segenap bangsa Israel: Hendaklah kamu sekalian pada pihak satu dan aku serta anakku Yonatan pada pihaknya. Maka sembah orang banyak itu kepada Saul: Hendaklah tuanku buat mana yang baik kepada pemandangan tuanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:40

Lalu berkatalah Saul kepada seluruh rakyat Israel, "Kamu semua berdiri di sebelah sini." Jawab mereka, "Hendaklah Baginda lakukan apa yang Baginda pandang baik."

TSI (2014)

Lalu berkatalah Saul kepada semua pasukan Israel, “Kalian berdiri di sana, sedangkan saya dan Yonatan akan berdiri di sini.” Jawab pasukan itu kepada Saul, “Lakukanlah apa yang terbaik menurut Tuan.”

MILT (2008)

Lalu ia berkata kepada seluruh Israel, "Kamu berada di sisi yang satu, dan putraku Yonatan serta aku akan berada di sisi yang lain." Dan rakyat berkata kepada Saul, "Lakukanlah apa yang baik menurut pandanganmu."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ia berkata kepada semua orang Israil, "Kamu berdiri di sebelah sana. Aku dan Yonatan, anakku, berdiri di sebelah sini." Jawab rakyat kepada Saul, "Lakukanlah apa yang dipandang baik oleh Tuanku."

AVB (2015)

Kemudian dia berkata kepada orang Israel, “Kamu berdiri di sebelah sana. Aku dan Yonatan, anakku, berdiri di sebelah sini.” Jawab rakyat kepada Saul, “Lakukanlah apa yang dipandang baik oleh tuanku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:40

Kemudian berkatalah
<0559>
ia kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
: "Kamu
<0859>
berdiri
<01961>
di sebelah
<05676>
yang satu
<0259>
dan aku
<0589>
serta anakku
<01121>
Yonatan
<03129>
akan
<01961>
berdiri di sebelah
<05676>
yang lain
<0259>
." Lalu jawab
<0559>
rakyat
<05971>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
: "Perbuatlah
<06213>
apa yang kaupandang
<05869>
baik
<02896>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:40

Setelah itu maka titah
<0559>
Saul kepada
<0413>
segenap
<03605>
bangsa Israel
<03478>
: Hendaklah kamu
<0859>
sekalian
<01961>
pada pihak
<05676>
satu
<0259>
dan aku
<0589>
serta anakku
<01121>
Yonatan
<03129>
pada pihaknya
<05676>
. Maka sembah
<0559>
orang banyak
<05971>
itu kepada
<0413>
Saul
<07586>
: Hendaklah
<06213>
tuanku
<00>
buat mana yang baik
<02896>
kepada pemandangan
<05869>
tuanku.
AYT ITL
Kemudian, dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
, “Kamu
<0859>
berdiri
<01961>
di sisi
<05676>
yang satu
<0259>
, sementara aku
<0589>
dan Yonatan
<03129>
, anakku
<01121>
, akan berdiri
<01961>
di sisi
<05676>
yang lain
<0259>
.” Rakyat
<05971>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
, “Perbuatlah
<06213>
apa yang engkau pandang
<05869>
baik
<02896>
.”

[<00>]
AVB ITL
Kemudian dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
orang Israel
<03478>
, “Kamu
<0859>
berdiri
<01961>
di sebelah
<05676>
sana
<0259>
. Aku
<0589>
dan Yonatan
<03129>
, anakku
<01121>
, berdiri
<01961>
di sebelah
<05676>
sini
<0259>
.” Jawab
<0559>
rakyat
<05971>
kepada
<0413>
Saul
<07586>
, “Lakukanlah
<06213>
apa yang dipandang
<05869>
baik
<02896>
oleh tuanku.”

[<03605> <00>]
HEBREW
o
hve
<06213>
Kynyeb
<05869>
bwjh
<02896>
lwas
<07586>
la
<0413>
Meh
<05971>
wrmayw
<0559>
dxa
<0259>
rbel
<05676>
hyhn
<01961>
ynb
<01121>
Ntnwyw
<03129>
ynaw
<0589>
dxa
<0259>
rbel
<05676>
wyht
<01961>
Mta
<0859>
larvy
<03478>
lk
<03605>
la
<0413>
rmayw (14:40)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:40

Kemudian berkatalah ia kepada seluruh orang Israel: "Kamu berdiri di sebelah yang satu dan aku serta anakku Yonatan akan berdiri di sebelah yang lain." Lalu jawab rakyat kepada Saul: "Perbuatlah 1  apa yang kaupandang 1  baik."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA