Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:48

Ia melakukan perbuatan-perbuatan yang gagah perkasa, memukul kalah orang Amalek, a  dan melepaskan Israel dari tangan orang-orang yang merampasi mereka.

AYT (2018)

Dia bertindak gagah perkasa, mengalahkan orang-orang Amalek, dan melepaskan orang Israel dari tangan orang-orang yang menjarah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:48

Maka beranilah kelakuannya, dialahkannya orang Amalek dan dilepaskannya orang Israel dari pada tangan segala orang yang menjarahi akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:48

Ia bertempur dengan gagah berani dan mengalahkan orang Amalek, serta membebaskan Israel dari kuasa perampok.

TSI (2014)

(14:47)

MILT (2008)

Dan dia bertindak dengan gagah perkasa serta memukul orang Amalek, lalu melepaskan Israel dari tangan para penjarahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan perbuatan yang gagah perkasa, mengalahkan orang Amalek, dan melepaskan orang Israil dari tangan orang-orang yang menjarah mereka.

AVB (2015)

Gagah perkasa sekali segala perbuatannya menyerang orang Amalek, dan melepaskan orang Israel daripada tangan mana-mana pihak yang menjarah mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:48

Ia melakukan perbuatan-perbuatan
<06213>
yang gagah perkasa
<02428>
, memukul kalah
<05221>
orang Amalek
<06002>
, dan melepaskan
<05337>
Israel
<03478>
dari tangan
<03027>
orang-orang yang merampasi
<08154>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:48

Maka beranilah
<06213>
kelakuannya
<02428>
, dialahkannya
<05221>
orang Amalek
<06002>
dan dilepaskannya
<05337>
orang Israel
<03478>
dari pada tangan
<03027>
segala orang yang menjarahi
<08154>
akan dia
<00>
.
AYT ITL
Dia bertindak
<06213>
gagah perkasa
<02428>
, mengalahkan
<05221>
orang-orang Amalek
<06002>
, dan melepaskan
<05337>
orang Israel
<03478>
dari tangan
<03027>
orang-orang yang menjarah
<08154>
mereka
<00>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Gagah perkasa
<02428>
sekali segala perbuatannya
<06213>
menyerang
<05221>
orang Amalek
<06002>
, dan melepaskan
<05337>
orang Israel
<03478>
daripada tangan
<03027>
mana-mana pihak yang menjarah
<08154>
mereka.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
whos
<08154>
dym
<03027>
larvy
<03478>
ta
<0853>
luyw
<05337>
qlme
<06002>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
lyx
<02428>
veyw (14:48)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:48

Ia melakukan 1  perbuatan-perbuatan yang gagah 1  perkasa, memukul kalah orang Amalek, dan melepaskan Israel dari tangan orang-orang yang merampasi mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA