Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 17:10

TB ©

Pula kata orang Filistin itu: "Aku menantang hari ini barisan Israel; berikanlah kepadaku seorang, supaya kami berperang seorang lawan seorang."

AYT

Orang Filistin itu berkata lagi, “Aku menantang barisan Israel hari ini. Berikan seseorang kepadaku untuk bertarung satu melawan satu.”

TL ©

Dan lagi kata orang Filistin itu: Bahwa pada hari ini aku sudah menghinakan segala balatentara orang Israel; berikanlah sekarang seorang laki-laki kepadaku, supaya kami berperang bersama seorang.

BIS ©

Sekarang juga, kutantang tentara Israel; pilihlah seorang untuk bertanding melawan aku!"

TSI

Saya menantang pasukan Israel hari ini! Berikanlah kepada saya satu orang saja supaya kami dapat bertarung satu lawan satu.”

MILT

Dan orang Filistin itu pun berkata, "Aku menantang barisan Israel pada hari ini; berikanlah seseorang kepadaku, dan kami akan saling bertarung bersama."

Shellabear 2011

Kata orang Filistin itu lagi, "Aku menantang barisan Israil hari ini. Hadapkanlah satu orang padaku untuk bertarung satu lawan satu."

AVB

Kata orang Filistin itu lagi, “Aku mencemuh barisan orang Israel hari ini. Hadapkanlah seorang kepadaku untuk bertarung satu lawan satu.”


TB ITL ©

Pula kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu: "Aku
<0589>
menantang
<02778>
hari
<03117>
ini
<02088>
barisan
<04634>
Israel
<03478>
; berikanlah
<05414>
kepadaku seorang
<0376>
, supaya kami berperang
<03898>
seorang lawan seorang
<03162>
."
TL ITL ©

Dan lagi kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu: Bahwa pada hari
<03117>
ini
<02088>
aku
<0589>
sudah menghinakan
<02778>
segala balatentara
<04634>
orang Israel
<03478>
; berikanlah
<05414>
sekarang seorang
<0376>
laki-laki kepadaku
<00>
, supaya kami berperang
<03898>
bersama
<03162>
seorang.
AYT ITL
Orang Filistin
<06430>
itu berkata
<0559>
lagi, “Aku
<0589>
menantang
<02778>
barisan
<04634>
Israel
<03478>
hari
<03117>
ini
<02088>
. Berikan
<05414>
seseorang
<0376>
kepadaku untuk bertarung
<03898>
satu melawan satu
<03162>
.” [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
Kata
<0559>
orang Filistin
<06430>
itu lagi, “Aku
<0589>
mencemuh
<02778>
barisan
<04634>
orang Israel
<03478>
hari
<03117>
ini
<02088>
. Hadapkanlah
<05414>
seorang
<0376>
kepadaku untuk bertarung
<03898>
satu lawan satu
<03162>
.” [
<0853>

<00>
]
HEBREW
dxy
<03162>
hmxlnw
<03898>
sya
<0376>
yl
<0>
wnt
<05414>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
larvy
<03478>
twkrem
<04634>
ta
<0853>
ytprx
<02778>
yna
<0589>
ytslph
<06430>
rmayw (17:10)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Pula kata orang Filistin itu: "Aku menantang hari ini barisan Israel; berikanlah kepadaku seorang, supaya kami berperang seorang lawan seorang."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=17&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)