1 Samuel 18:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 18:11 |
Saul melemparkan tombak itu, karena pikirnya: j "Baiklah aku menancapkan Daud ke dinding." Tetapi Daud mengelakkannya k sampai dua kali. l |
| AYT (2018) | Saul melemparkan tombak itu, sebab pikirnya, “Aku akan menancapkan Daud ke dinding.” Akan tetapi, Daud menghindari tombak itu sampai dua kali. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 18:11 |
Maka diradakkan Saul pendahannya sambil katanya: Baik kutikam Daud sampai tercucuk ia pada dinding. Tetapi Daud menyalahkan tikamnya sampai dua kali. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 18:11 |
"Kutancapkan tombak ini kepada Daud sampai tertancap ke dinding!" pikir Saul, lalu ia melemparkan tombak itu sampai dua kali kepada Daud, tetapi Daud berhasil mengelak. |
| TSI (2014) | Kemudian Saul melemparkan tombaknya dengan pikiran, “Saya akan menancapkan Daud ke dinding.” Tetapi Daud dapat mengelakkannya sampai dua kali. |
| MILT (2008) | Lalu Saul melemparkan tombak itu dan berkata, "Aku ingin menancapkan Daud, bahkan ke dinding." Tetapi Daud mengelak dari hadapannya sampai dua kali. |
| Shellabear 2011 (2011) | Saul melemparkan tombak itu, sebab pikirnya, "Aku hendak menancapkan Daud ke dinding." Tetapi Daud mengelak dua kali. |
| AVB (2015) | Saul melemparkan tombak itu, kerana fikirnya, “Aku hendak menancapkan Daud ke dinding.” Tetapi Daud berjaya mengelak sebanyak dua kali. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 18:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 18:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 18:11 |
Saul melemparkan tombak 1 itu, karena pikirnya: "Baiklah aku menancapkan Daud 2 ke dinding." Tetapi Daud 2 mengelakkannya sampai dua kali. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

