Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 2:32

TB ©

Maka engkau akan memandang dengan mata bermusuhan kepada segala kebaikan yang akan Kulakukan kepada Israel dan dalam keluargamu takkan ada seorang kakek untuk selamanya.

AYT

Kamu akan melihat kesedihan di tempat kediaman-Ku. Dalam segala yang baik yang Kuberikan kepada bangsa Israel tidak akan ada orang yang tua dalam keluargamu selamanya.

TL ©

Maka engkau akan melihat kepicikan dalam rumahmu, jikalau orang Israel selamat sentosa sekalipun, maka seorang orang tuapun tiada akan ada di dalam rumahmu selama-lamanya.

BIS ©

Engkau akan sedih dan merasa iri melihat segala berkat yang akan diberikan kepada orang-orang lain di Israel, sedangkan dalam keluargamu sendiri semua akan mati muda.

TSI

Bahkan kamu akan menyaksikan ketika malapetaka menimpa tempat kediaman-Ku! Mulai sekarang dan untuk selamanya, orang-orang lain di antara umat Israel akan mendapat berbagai berkat, tetapi di antara keturunanmu tidak akan ada orang yang berumur panjang!

MILT

"Dan kamu akan melihat musuh di tempat kediaman-Ku, dalam segala hal yang Dia perbuat baik terhadap Israel. Dan tidak akan ada orang yang berusia lanjut di antara keturunanmu selamanya.

Shellabear 2011

Engkau akan memandang kesesakan di tempat hadirat-Ku. Walaupun segala kebaikan akan dikaruniakan kepada Israil, tidak akan ada seorang yang tua dalam keluargamu untuk selamanya.

AVB

Engkau akan memandang kesesakan di tempat hadirat-Ku. Walaupun segala kebaikan akan dikurniakan kepada Israel, tidak akan ada seorang yang tua dalam keluargamu untuk selamanya.


TB ITL ©

Maka engkau akan memandang
<05027>
dengan mata bermusuhan
<06862>
kepada segala
<03605>
kebaikan
<03190>
yang
<0834>
akan Kulakukan kepada Israel
<03478>
dan dalam keluargamu
<01004>
takkan
<03808>
ada
<01961>
seorang kakek
<02205>
untuk selamanya
<03117>

<03605>
. [
<04583>
]
TL ITL ©

Maka engkau akan melihat
<05027>
kepicikan
<06862>
dalam rumahmu
<04583>
, jikalau orang Israel
<03478>
selamat sentosa
<03190>
sekalipun, maka seorang orang tuapun
<02205>
tiada
<03808>
akan ada
<01961>
di dalam rumahmu
<01004>
selama-lamanya
<03117>

<03605>
.
AYT ITL
Kamu akan melihat
<05027>
kesedihan
<06862>
di tempat kediaman-Ku
<04583>
. Dalam segala
<03605>
yang
<0834>
baik
<03190>
yang Kuberikan kepada
<0853>
bangsa Israel
<03478>
tidak
<03808>
akan ada
<01961>
orang yang tua
<02205>
dalam keluargamu
<01004>
selamanya
<03605>

<03117>
.
AVB ITL
Engkau akan memandang
<05027>
kesesakan
<06862>
di tempat hadirat-Ku
<04583>
. Walaupun segala
<03605>
kebaikan
<03190>

<0>
akan dikurniakan
<0>

<03190>
kepada Israel
<03478>
, tidak
<03808>
akan ada
<01961>
seorang yang tua
<02205>
dalam keluargamu
<01004>
untuk selamanya
<03605>

<03117>
. [
<0834>

<0853>
]
HEBREW
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
Ktybb
<01004>
Nqz
<02205>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
larvy
<03478>
ta
<0853>
byjyy
<03190>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
Nwem
<04583>
ru
<06862>
tjbhw (2:32)
<05027>

TB+TSK (1974) ©

Maka engkau akan memandang dengan mata bermusuhan kepada segala kebaikan yang akan Kulakukan kepada Israel dan dalam keluargamu takkan ada seorang kakek untuk selamanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=2&verse=32
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)