TB © |
Langkah kaki |
AYT | Langkah orang-orang saleh dijaga-Nya, tetapi orang-orang jahat akan lenyap dalam kegelapan. Sebab, tidak dengan kekuatan seseorang berkuasa. |
TL © |
Maka dipeliharakan-Nya kaki segala kekasih-Nya, tetapi segala orang jahat ditumpas kelak ke dalam kegelapan; maka satupun tiada dapat diadakan oleh orang laki-laki dengan kuasanya sendiri. |
BIS © |
Orang setia selalu aman dalam perlindungan TUHAN. Tapi yang jahat hancur binasa dalam kelam dan gelap gulita. Tenaga sendiri tak dapat diandalkan, kekuatan manusia tidak memberi kemenangan. |
TSI | Engkau pasti menjaga orang-orang yang setia kepada-Mu, sedangkan orang jahat akan binasa dalam kesengsaraan. Sebab, bukan oleh kekuatan kami sendiri kami dapat menang atas musuh-musuh kami! |
MILT | Dia menjaga langkah orang-orang kudus-Nya, dan orang-orang fasik dibungkamkan di dalam kegelapan; karena manusia tidak menjadi perkasa oleh kekuatan. |
Shellabear 2011 | Ia akan menjaga langkah orang-orang-Nya yang saleh, tetapi orang fasik akan dibungkam dalam kegelapan, karena orang tidak menang dengan kekuatannya sendiri. |
AVB | Dia akan memelihara langkah kalangan yang salih, tetapi orang fasiq akan tersingkir ke dalam kegelapan, kerana berdayanya seseorang bukan atas kekuatannya sendiri. |
TB ITL © |
Langkah kaki <07272> orang-orang yang dikasihi-Nya <02623> dilindungi-Nya <08104> , tetapi orang-orang fasik <07563> akan mati binasa <01826> dalam kegelapan <02822> , sebab <03588> bukan <03808> oleh karena kekuatannya <03581> sendiri seseorang <0376> berkuasa .<01396> |
TL ITL © |
Maka dipeliharakan-Nya <08104> kaki <07272> segala kekasih-Nya <02623> , tetapi segala orang jahat <07563> ditumpas kelak ke dalam kegelapan <02822> ; maka satupun <01826> tiada <03808> dapat diadakan <01396> oleh orang laki-laki <0376> dengan kuasanya sendiri.<03581> |
AYT ITL | Langkah <07272> orang-orang saleh <02623> dijaga-Nya, tetapi orang-orang jahat <07563> akan lenyap dalam kegelapan <02822> . Sebab <03588> , dengan kekuatan <03581> seseorang tidak <03808> berkuasa <0376> . [ <08104> <01826> <01396> |
AVB ITL | Dia akan memelihara <08104> langkah <07272> kalangan yang salih <02623> , tetapi orang fasiq <07563> akan tersingkir <01826> ke dalam kegelapan <02822> , kerana <03588> berdayanya <01396> seseorang <0376> bukan <03808> atas kekuatannya sendiri.<03581> |
TB+TSK (1974) © |
Langkah kaki orang-orang yang dikasihi-Nya 2 dilindungi-Nya 1 3 , tetapi orang-orang fasik akan mati binasa 3 dalam kegelapan, sebab bukan oleh karena kekuatannya 4 sendiri seseorang berkuasa. |