1 Samuel 2:4 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 2:4 |
Busur pada pahlawan telah patah, e tetapi orang-orang yang terhuyung-huyung, pinggangnya berikatkan kekuatan. f |
| AYT (2018) | Busur pahlawan telah patah, tetapi orang-orang yang tersandung berikatpinggangkan kekuatan. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 2:4 |
Bahwa busur orang kuat itu dipatahkan, dan orang yang tergelincir itu berikat pinggangkan kekuatan. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 2:4 |
Busur pahlawan patahlah sudah, tetapi makin kuatlah orang lemah. |
| TSI (2014) | “Busur para pahlawan Engkau patahkan, tetapi kami yang lemah dan tidak berdaya mendapat kekuatan baru. |
| MILT (2008) | Busur-busur orang perkasa dipatahkan; dan mereka yang tersandung, berikatpinggangkan kekuatan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Busur panah para kesatria dipatahkan, tetapi orang-orang yang terantuk diperlengkapi dengan kekuatan. |
| AVB (2015) | Telah dipatahkan busur panah para kesateria, tetapi sabuk orang yang lemah ialah kekuatan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 2:4 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 2:4 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 2:4 |
Busur 1 pada pahlawan telah patah, tetapi orang-orang yang terhuyung-huyung 2 , pinggangnya berikatkan kekuatan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

