TB © |
janganlah engkau memutuskan kasih setiamu terhadap keturunanku |
AYT | Janganlah engkau memutuskan kasih setiamu kepada keturunanku sampai selamanya, bahkan ketika TUHAN melenyapkan masing-masing musuh Daud dari muka bumi. |
TL © |
Dan jangan pula engkau memutuskan kebajikanmu dari pada isi rumahku sampai selama-lamanya; lagipun jangan apabila Tuhan sudah menumpas masing-masing segala musuh Daud dari atas bumi. |
BIS © |
tunjukkanlah kesetiaanmu kepada keturunanku untuk selama-lamanya. Dan apabila TUHAN membinasakan semua musuhmu, |
TSI | aku memohon untuk tetap menunjukkan kasih dan kesetiaanmu kepada keturunanku sampai selamanya, bahkan ketika TUHAN sudah melenyapkan semua musuhmu dari muka bumi.” |
MILT | tetapi janganlah engkau memutuskan kebaikanmu terhadap kaum keluargaku sampai selamanya, juga ketika TUHAN YAHWEH 03068 melenyapkan setiap musuh Daud dari muka bumi." |
Shellabear 2011 | dan janganlah putuskan kasihmu dari keluargaku sampai selama-lamanya, bahkan pada waktu ALLAH melenyapkan setiap musuh Daud dari muka bumi." |
AVB | dan janganlah putuskan kasihmu daripada keluargaku untuk selama-lamanya, bahkan pada waktu TUHAN melenyapkan setiap musuh Daud daripada muka bumi.” |
TB ITL © |
janganlah <03808> engkau memutuskan <03772> kasih setiamu <02617> terhadap <05973> keturunanku <01004> sampai <05704> selamanya <05769> . Dan apabila <03808> TUHAN <03068> melenyapkan <03772> setiap orang <0376> dari musuh <0341> Daud <01732> dari <05921> muka <06440> bumi ,<0127> |
TL ITL © |
Dan jangan <03808> pula engkau memutuskan <03772> kebajikanmu <02617> dari pada <05973> isi rumahku <01004> sampai <05704> selama-lamanya <05769> ; lagipun jangan <03808> apabila Tuhan <03068> sudah menumpas <03772> masing-masing <0376> segala musuh <0341> Daud <01732> dari <06440> atas <05921> bumi .<0127> |
AYT ITL | Janganlah <03808> engkau memutuskan kasih setiamu <02617> kepada <05973> keturunanku sampai <05704> selamanya <05769> , bahkan <03808> ketika TUHAN <03068> melenyapkan <03772> masing-masing <0376> musuh <0341> Daud <01732> dari <05921> muka <06440> bumi <0127> . [ <03772> <0853> <01004> <0853> |
AVB ITL | dan janganlah <03808> putuskan <03772> kasihmu <02617> daripada <05973> keluargaku <01004> untuk <05704> selama-lamanya <05769> , bahkan <03808> pada waktu TUHAN <03068> melenyapkan <03772> setiap musuh <0341> Daud <01732> daripada <05921> muka <06440> bumi <0127> .” [ <0853> <0853> <0376> |
HEBREW | hmdah <0127> ynp <06440> lem <05921> sya <0376> dwd <01732> ybya <0341> ta <0853> hwhy <03068> trkhb <03772> alw <03808> Mlwe <05769> de <05704> ytyb <01004> Mem <05973> Kdox <02617> ta <0853> trkt <03772> alw (20:15) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
janganlah engkau memutuskan 1 kasih setiamu terhadap keturunanku sampai selamanya. Dan apabila TUHAN melenyapkan 1 setiap orang dari musuh Daud dari muka bumi, |