1 Samuel 20:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 20:20 |
Maka aku akan memanahkan tiga anak panah l ke samping batu itu, seolah-olah aku membidik suatu sasaran. |
| AYT (2018) | Aku akan memanahkan tiga anak panah di sampingnya, seolah-seolah membidik sasaran. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 20:20 |
Maka aku akan memanahkan anak panah tiga bilah ke sebelah sana seolah-olah aku mengacu sasaran. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 20:20 |
Lusa aku akan melepaskan tiga anak panah ke arah batu itu, seakan-akan membidik sasaran. |
| TSI (2014) | Aku akan menembakkan tiga anak panah ke samping bukit batu itu, seolah-olah aku sedang membidik suatu sasaran. |
| MILT (2008) | Dan aku akan menembakkan tiga anak panah ke samping, seolah-olah aku membidik pada sebuah sasaran untuk diriku sendiri. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku akan menembakkan tiga bilah anak panah ke sisi batu itu, seolah-olah aku tengah memanah suatu sasaran. |
| AVB (2015) | Aku akan melepaskan tiga batang anak panah ke sisi batu itu, seolah-olah aku memanah suatu sasaran. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 20:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 20:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 20:20 |
Maka aku akan memanahkan tiga anak panah ke samping batu itu, seolah-olah aku membidik suatu sasaran. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

