Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 20:38

TB ©

Kemudian berserulah Yonatan dari belakang budak itu: "Ayo, cepat, jangan berdiri saja!" Lalu budak Yonatan memungut anak panah itu dan kembali kepada tuannya.

AYT

Kemudian, Yonatan berseru lagi kepada budak kecil itu, “Ayo cepat, jangan berdiri saja!” Lalu, pelayan kecil itu mengambil anak-anak panah itu dan menyerahkannya kepada Yonatan.

TL ©

Maka berserulah Yonatan pula akan budak itu dari belakang: Segeralah engkau, berlari juga, jangan berhenti! Maka oleh budak Yonatan itu dipungut anak panah itu, lalu baliklah ia kepada tuannya.

BIS ©

Cepat sedikit, jangan melamun!" Anak itu memungut panah itu dan kembali kepada tuannya.

TSI

Lalu Yonatan berseru lagi, “Ayo cepat! Jangan hanya berdiri saja!” Lalu budak itu mengambil anak-anak panah itu dan berlari kembali untuk menyerahkannya kepada tuannya.

MILT

Lalu Yonatan memanggil bujang kecil itu, "Ayo cepat, bergegaslah, jangan hanya berdiri di sana!" Dan bujang kecil Yonatan itu mengumpulkan panah itu dan kembali kepada tuannya.

Shellabear 2011

Kemudian Yonatan berseru lagi, "Cepat, bergegaslah! Jangan berdiri saja!" Pelayan Yonatan memungut anak panah itu lalu kembali kepada tuannya.

AVB

Kemudian Yonatan berseru lagi, “Cepat, bergegaslah! Jangan berdiri sahaja!” Budak itu memungut anak panah itu lalu kembali kepada tuannya.


TB ITL ©

Kemudian berserulah
<07121>
Yonatan
<03083>
dari belakang
<0310>
budak
<05288>
itu: "Ayo
<04120>
, cepat
<02363>
, jangan
<0408>
berdiri
<05975>
saja!" Lalu budak
<05288>
Yonatan
<03083>
memungut
<03950>
anak panah
<02678>
itu dan kembali
<0935>
kepada
<0413>
tuannya
<0113>
.
TL ITL ©

Maka berserulah
<07121>
Yonatan
<03083>
pula akan budak
<05288>
itu dari belakang
<0310>
: Segeralah
<04120>
engkau, berlari
<02363>
juga, jangan
<0408>
berhenti
<05975>
! Maka oleh
<03950>
budak
<05288>
Yonatan
<03083>
itu dipungut
<03950>
anak panah
<02678>
itu, lalu
<0935>
baliklah ia kepada
<0413>
tuannya
<0113>
.
AYT ITL
Kemudian
<0310>
, Yonatan
<03083>
berseru
<07121>
lagi kepada budak kecil
<05288>
itu, “Ayo
<04120>
cepat
<02363>
, jangan
<0408>
berdiri
<05975>
saja!” Lalu, pelayan kecil
<05288>
itu mengambil
<03950>
anak-anak panah
<02678>
itu dan menyerahkannya
<0935>
kepada
<0413>
Yonatan
<03083>
. [
<0853>

<0113>
]
AVB ITL
Kemudian
<0310>
Yonatan
<03083>
berseru
<07121>
lagi, “Cepat
<04120>
, bergegaslah
<02363>
! Jangan
<0408>
berdiri
<05975>
sahaja!” Budak
<05288>
itu memungut
<03950>
anak panah
<02678>
itu lalu kembali
<0935>
kepada
<0413>
tuannya
<0113>
. [
<05288>

<03083>

<0853>
]
HEBREW
wynda
<0113>
la
<0413>
abyw
<0935>
*Myuxh {yuxh}
<02678>
ta
<0853>
Ntnwhy
<03083>
ren
<05288>
jqlyw
<03950>
dmet
<05975>
la
<0408>
hswx
<02363>
hrhm
<04120>
renh
<05288>
yrxa
<0310>
Ntnwhy
<03083>
arqyw (20:38)
<07121>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian berserulah Yonatan dari belakang budak itu: "Ayo, cepat, jangan berdiri saja!" Lalu budak Yonatan memungut anak panah itu dan kembali kepada tuannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=20&verse=38
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)