Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 23:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 23:20

Oleh sebab itu, jika tuanku raja berkenan datang, silakanlah datang; tanggungan kamilah untuk menyerahkan z  dia ke dalam tangan raja."

AYT (2018)

Oleh sebab itu, dengan segenap hati, jika tuanku raja ingin datang, datanglah. Kami serahkan dia ke dalam tangan raja.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 23:20

Maka sekarangpun, ya tuanku! inilah segala kehendak hati tuanku! turun apalah dengan segera; maka atas patik sekalian ini akan menyerahkan dia kepada tangan tuanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 23:20

Kami tahu, bahwa Baginda ingin sekali menangkap dia; sebab itu, datanglah ke daerah kami. Kami menjamin bahwa Baginda pasti dapat menyergapnya."

TSI (2014)

Sekarang, jika Tuanku Raja berkenan datang, silakan datang kapan saja. Biarlah kami yang menangkap dia dan menyerahkannya kepada Tuan.”

MILT (2008)

Dan sekarang, turunlah menurut keinginan hatimu, ya raja. Datanglah, dan tugas kami adalah menyerahkan dia ke dalam tangan raja."

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, ya Raja, kapan pun Tuanku berkehendak datang, silakan datang. Tanggung jawab kamilah untuk menyerahkan dia ke dalam tangan Raja."

AVB (2015)

Sekarang, ya Raja, bila-bila sahaja tuanku berkehendak untuk datang, silakan datang. Memang menjadi tanggungjawab kami untuk menyerahkan dia ke dalam tangan tuanku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 23:20

Oleh sebab itu
<06258>
, jika tuanku
<05315>
raja
<04428>
berkenan
<0185> <03605>
datang
<03381>
, silakanlah datang
<03381>
; tanggungan kamilah untuk menyerahkan
<05462>
dia ke dalam tangan
<03027>
raja
<04428>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 23:20

Maka sekarangpun
<06258>
, ya tuanku! inilah segala
<03605>
kehendak
<0185>
hati
<05315>
tuanku
<04428>
! turun
<03381>
apalah dengan segera; maka atas patik sekalian
<03381>
ini akan menyerahkan
<05462>
dia kepada tangan
<03027>
tuanku
<04428>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<06258>
, dengan segenap
<03605>
hati
<05315>
, jika tuanku raja
<04428>
ingin
<0185>
datang
<03381>
, datanglah
<03381>
. Kami serahkan
<05462>
dia ke dalam tangan
<03027>
raja
<04428>
.”

[<00>]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, ya Raja
<04428>
, bila-bila sahaja
<03605>
tuanku berkehendak
<0185>
untuk datang
<03381>
, silakan datang
<03381>
. Memang menjadi tanggungjawab kami untuk menyerahkan
<05462>
dia ke dalam tangan
<03027>
tuanku
<04428>
.”

[<05315> <00>]
HEBREW
Klmh
<04428>
dyb
<03027>
wrygoh
<05462>
wnlw
<0>
dr
<03381>
tdrl
<03381>
Klmh
<04428>
Kspn
<05315>
twa
<0185>
lkl
<03605>
htew (23:20)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 23:20

Oleh sebab itu, jika tuanku raja berkenan datang, silakanlah datang; tanggungan 1  kamilah untuk menyerahkan 2  dia ke dalam tangan raja."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA