TB © |
Tetapi Nabal menjawab anak buah Daud itu, katanya: "Siapakah |
AYT | Namun, Nabal menjawab anak buah Daud, “Siapakah Daud? Siapakah anak Isai? Setiap hari, ada banyak hamba yang lari, masing-masing dari hadapan tuannya. |
TL © |
Maka disahut Nabal akan hamba-hamba Daud itu, katanya: Siapa gerangan si Daud itu, dan siapakah bin Isai itu? Bahwa sekarang banyaklah orang hamba yang mendurhaka masing-masing kepada tuannya. |
BIS © |
Tetapi Nabal menjawab, "Daud? Siapa dia? Siapa itu anak Isai? Belum pernah aku mendengar tentang dia! Akhir-akhir ini banyak hamba yang lari dari majikannya di negeri ini! |
TSI | Namun Nabal menjawab, “Memangnya Daud si anak Isai berpikir siapakah dirinya? Di zaman ini ada banyak orang seperti dia, yang hanyalah seorang budak yang memberontak melawan tuannya! |
MILT | Dan Nabal menjawab para pelayan Daud serta berkata, "Siapakah Daud, dan siapakah anak Isai itu? Pelayan-pelayan yang telah melepaskan diri dari para tuannya telah berlipat ganda hari ini. |
Shellabear 2011 | Jawab Nabal kepada anak buah Daud, "Siapa Daud itu? Siapa anak Isai itu? Sekarang ini banyak hamba yang melarikan diri dari tuannya. |
AVB | Jawab Nabal kepada anak buah Daud, “Siapakah Daud itu? Siapakah anak Isai itu? Sekarang ini banyak hamba yang melarikan diri daripada tuan mereka. |
TB ITL © |
Tetapi Nabal <05037> menjawab <06030> anak buah <05650> Daud <01732> itu, katanya <0559> : "Siapakah <04310> Daud <01732> ? Siapakah <04310> anak <01121> Isai <03448> itu? Pada waktu sekarang <03117> ini ada banyak <07235> hamba-hamba <05650> yang lari <06555> dari <06440> tuannya <0113> . [ ]<0376> |
TL ITL © |
Maka disahut <06030> Nabal <05037> akan hamba-hamba <05650> Daud <01732> itu, katanya <0559> : Siapa <04310> gerangan si Daud <01732> itu, dan siapakah <04310> bin <01121> Isai <03448> itu? Bahwa sekarang <03117> banyaklah <07235> orang hamba <05650> yang mendurhaka <06555> masing-masing <0376> kepada <06440> tuannya .<0113> |
AYT ITL | Namun, Nabal <05037> menjawab <06030> anak buah <05650> Daud <01732> , “Siapakah <04310> Daud <01732> ? Siapakah <04310> anak <01121> Isai <03448> ? Setiap hari <03117> , ada banyak <07235> hamba <05650> yang lari <06555> , masing-masing <0376> dari hadapan <06440> tuannya <0113> . [ <0853> <0559> |
AVB ITL | Jawab <06030> Nabal <05037> kepada anak buah <05650> Daud <01732> , “Siapakah <04310> Daud <01732> itu? Siapakah <04310> anak <01121> Isai <03448> itu? Sekarang ini <03117> banyak <07235> hamba <05650> yang melarikan <06555> diri daripada <06440> tuan <0113> mereka. [ <0853> <0559> <0376> |
HEBREW | wynda <0113> ynpm <06440> sya <0376> Myurptmh <06555> Mydbe <05650> wbr <07235> Mwyh <03117> ysy <03448> Nb <01121> ymw <04310> dwd <01732> ym <04310> rmayw <0559> dwd <01732> ydbe <05650> ta <0853> lbn <05037> Neyw (25:10) <06030> |
TB+TSK (1974) © |
2 Tetapi Nabal menjawab anak buah Daud 1 itu, katanya: "Siapakah Daud 1 ? Siapakah anak Isai itu? Pada waktu sekarang ini ada banyak hamba-hamba yang lari dari tuannya. |