Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 29:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 29:8

Tetapi Daud berkata kepada Akhis: "Apa yang telah kuperbuat? Dan kesalahan apa yang kaudapati pada hambamu ini, sejak saat aku menjadi hamba kepadamu, sampai hari ini, sehingga aku tidak boleh ikut pergi berperang melawan musuh tuanku raja?"

AYT (2018)

Daud berkata kepada Akhis, “Akan tetapi, apa yang telah aku lakukan? Apa yang kaudapati pada hambamu ini sejak hari ketika aku menjadi hambamu sampai hari ini sehingga aku tidak boleh pergi berperang melawan musuh tuanku raja?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 29:8

Maka sembah Daud kepada Akhis: Apa gerangan perbuatan patik? atau apa tuanku sudah dapat dalam patik, dari pada hari patik datang menghadap tuanku sampai kepada hari ini, maka tiada boleh patik turut memerangi musuh tuanku?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 29:8

Daud menjawab, "Kesalahan apakah yang telah hamba lakukan, Baginda? Jika seperti kata Baginda, Baginda tidak mendapati kesalahan apa pun pada hamba sejak hamba mulai melayani Baginda sampai saat ini, mengapa hamba tidak diizinkan berperang melawan musuh Baginda?"

TSI (2014)

Tetapi Daud berkata kepada Akis, “Kenapa?! Apa kesalahan yang Tuanku temukan pada hambamu ini, sejak saya datang ke hadapan Tuan sampai hari ini, sehingga saya tidak boleh berperang melawan musuh Tuanku Raja?”

MILT (2008)

Lalu Daud berkata kepada Akhis, "Namun apakah yang telah aku perbuat? Dan apakah yang telah engkau temukan dalam diri hambamu ini sejak hari aku telah berada sampai pada hari ini, sehingga aku tidak boleh maju dan berperang melawan musuh-musuh tuanku raja?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata Daud kepada Akhis, "Tetapi apa yang telah hamba lakukan? Apa yang Tuanku dapati pada hambamu ini sejak hamba melayani Tuanku sampai hari ini sehingga hamba tidak boleh pergi memerangi musuh-musuh Tuanku Raja?"

AVB (2015)

Kata Daud kepada Akhis, “Tetapi apakah yang telah hamba lakukan? Apakah yang tuanku dapati pada hambamu ini sejak hamba berkhidmat untuk tuanku sampai hari ini sehingga hamba tidak boleh pergi memerangi musuh-musuh baginda tuanku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 29:8

Tetapi Daud
<01732>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Akhis
<0397>
: "Apa
<04100>
yang telah kuperbuat
<06213>
? Dan kesalahan apa
<04100>
yang kaudapati
<04672>
pada hambamu
<05650>
ini, sejak
<0834>
saat
<03117>
aku menjadi
<01961>
hamba kepadamu
<06440>
, sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
, sehingga
<03588>
aku tidak
<03808>
boleh ikut pergi
<0935>
berperang
<03898>
melawan musuh
<0341>
tuanku
<0113>
raja
<04428>
?"

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 29:8

Maka sembah
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Akhis
<0397>
: Apa
<04100>
gerangan perbuatan
<06213>
patik? atau apa
<04100>
tuanku sudah dapat
<04672>
dalam patik
<05650>
, dari pada hari
<03117>
patik datang
<01961>
menghadap
<06440>
tuanku sampai
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
, maka
<03588>
tiada
<03808>
boleh
<0935>
patik turut memerangi
<03898>
musuh
<0341>
tuanku
<0113>
?
AYT ITL
Daud
<01732>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Akhis
<0397>
, “Akan tetapi
<03588>
, apa
<04100>
yang telah aku lakukan
<06213>
? Apa
<04100>
yang kaudapati pada hambamu
<05650>
ini sejak hari
<03117>
ketika
<0834>
aku menjadi
<01961>
hambamu sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
sehingga
<03588>
aku tidak
<03808>
boleh pergi
<0935>
berperang
<03898>
melawan musuh
<0341>
tuanku
<0113>
raja
<04428>
?”

[<04672> <06440>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Daud
<01732>
kepada
<0413>
Akhis
<0397>
, “Tetapi
<03588>
apakah
<04100>
yang telah hamba lakukan
<06213>
? Apakah
<04100>
yang tuanku dapati
<04672>
pada hambamu
<05650>
ini sejak
<03117>
hamba berkhidmat untuk tuanku sampai
<05704>
hari
<03117>
ini
<02088>
sehingga
<03588>
hamba tidak
<03808>
boleh pergi
<0935>
memerangi
<03898>
musuh-musuh
<0341>
baginda
<04428>
tuanku
<0113>
?”

[<0834> <01961> <06440>]
HEBREW
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
ybyab
<0341>
ytmxlnw
<03898>
awba
<0935>
al
<03808>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Kynpl
<06440>
ytyyh
<01961>
rsa
<0834>
Mwym
<03117>
Kdbeb
<05650>
taum
<04672>
hmw
<04100>
ytyve
<06213>
hm
<04100>
yk
<03588>
syka
<0397>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw (29:8)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 29:8

Tetapi Daud berkata kepada Akhis: "Apa yang telah kuperbuat 1 ? Dan kesalahan apa yang kaudapati pada hambamu ini, sejak saat aku menjadi hamba kepadamu 2 , sampai hari ini, sehingga aku tidak boleh ikut pergi berperang melawan musuh tuanku raja?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA