Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 3:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 3:15

Samuel tidur sampai pagi; kemudian dibukanya pintu rumah TUHAN. Samuel segan memberitahukan penglihatan itu kepada Eli.

AYT (2018)

Samuel berbaring sampai pagi. Kemudian, dia membuka pintu rumah TUHAN. Samuel takut memberitahukan tentang penglihatan itu kepada Eli.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 3:15

Hata, maka Semuelpun berbaringlah sampai pagi, lalu dibukakannya pintu kaabah Tuhan, tetapi takutlah Semuel memberitahu khayal itu kepada Eli.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 3:15

Setelah itu Samuel tidur lagi, dan pada pagi harinya ia bangun dan membuka pintu-pintu Rumah TUHAN. Ia takut memberitahukan penglihatan itu kepada Eli,

TSI (2014)

Samuel tidur lagi sampai pagi. Lalu seperti biasanya, dia membuka tirai di pintu kemah TUHAN. Samuel takut untuk memberitahu Eli tentang pesan yang TUHAN sampaikan semalam.

MILT (2008)

Dan Samuel berbaring sampai pagi. Lalu ia membuka pintu-pintu bait TUHAN YAHWEH 03068. Dan Samuel takut memberitahukan penglihatan itu kepada Eli.

Shellabear 2011 (2011)

Samuil berbaring sampai pagi hari, lalu dibukanya pintu-pintu Bait ALLAH. Samuil merasa takut untuk memberitahukan penglihatan itu kepada Eli.

AVB (2015)

Samuel berbaring sampai pagi hari, lalu dibukanya pintu-pintu Bait TUHAN. Samuel berasa takut untuk memberitahukan penglihatan itu kepada Eli.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 3:15

Samuel
<08050>
tidur
<07901>
sampai
<05704>
pagi
<01242>
; kemudian dibukanya
<06605>
pintu
<01817>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
. Samuel
<08050>
segan
<03372>
memberitahukan
<05046>
penglihatan
<04759>
itu kepada
<0413>
Eli
<05941>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 3:15

Hata
<07901>
, maka Semuelpun
<08050>
berbaringlah
<07901>
sampai
<05704>
pagi
<01242>
, lalu dibukakannya
<06605>
pintu
<01817>
kaabah
<01004>
Tuhan
<03068>
, tetapi takutlah
<03372>
Semuel
<08050>
memberitahu
<05046>
khayal
<04759>
itu kepada
<0413>
Eli
<05941>
.
AYT ITL
Samuel
<08050>
berbaring
<07901>
sampai
<05704>
pagi
<01242>
. Kemudian, dia membuka
<06605>
pintu
<01817>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
. Samuel
<08050>
takut
<03372>
memberitahukan
<05046>
tentang penglihatan
<04759>
itu kepada
<0413>
Eli
<05941>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Samuel
<08050>
berbaring
<07901>
sampai
<05704>
pagi hari
<01242>
, lalu dibukanya
<06605>
pintu-pintu
<01817>
Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. Samuel
<08050>
berasa takut
<03372>
untuk memberitahukan
<05046>
penglihatan
<04759>
itu kepada
<0413>
Eli
<05941>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
yle
<05941>
la
<0413>
harmh
<04759>
ta
<0853>
dyghm
<05046>
ary
<03372>
lawmsw
<08050>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
twtld
<01817>
ta
<0853>
xtpyw
<06605>
rqbh
<01242>
de
<05704>
lawms
<08050>
bksyw (3:15)
<07901>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 3:15

Samuel 2  tidur sampai pagi; kemudian dibukanya 1  pintu rumah TUHAN. Samuel 2  segan 3  memberitahukan penglihatan itu kepada Eli.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA