Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 4:9

TB ©

Kuatkanlah hatimu dan berlakulah seperti laki-laki, hai orang Filistin, supaya kamu jangan menjadi budak orang Ibrani itu, seperti mereka dahulu menjadi budakmu. Berlakulah seperti laki-laki dan berperanglah!"

AYT

Kuatkanlah hatimu dan bersikaplah seperti laki-laki, hai orang-orang Filistin, supaya kamu jangan menjadi budak orang Ibrani seperti mereka pernah menjadi budakmu. Bersikaplah seperti laki-laki, dan berperanglah!”

TL ©

Hendaklah kamu perwira perkasa, hai orang Filistin! agar jangan kiranya kamu takluk kepada orang Ibrani itu, seperti mereka itu telah takluk kepada kamulah; nyatakanlah dirimu orang laki-laki dan berperanglah baik-baik.

BIS ©

Beranikanlah hatimu, hai orang Filistin! Bertempurlah seperti laki-laki, jika tidak, kamu akan menjadi hamba orang-orang Ibrani itu, seperti mereka dahulu menjadi hamba kamu. Sebab itu bertempurlah dengan gagah berani!"

TSI

Tetapi hai orang Filistin, tetaplah kita kuat dan bertindaklah seperti laki-laki, atau kalian akan menjadi budak orang Israel, seperti mereka sudah menjadi budak kita! Marilah kita bertindak seperti laki-laki yang gagah perkasa dan berperanglah!”

MILT

Kuatkanlah dirimu dan beranilah, hai orang-orang Filistin, supaya kamu tidak menjadi budak orang-orang Ibrani itu, dan dahulu mereka adalah budak-budakmu. Maka kamu harus berani dan berperang!"

Shellabear 2011

Kuatkanlah hatimu dan berlakulah seperti laki-laki, hai orang Filistin, supaya jangan kamu menjadi hamba orang Ibrani sebagaimana mereka menjadi hambamu. Berlakulah seperti laki-laki dan berperanglah!"

AVB

Kuatkanlah hatimu dan bertindaklah seperti lelaki, wahai orang Filistin, supaya jangan kamu menjadi hamba orang Ibrani sebagaimana mereka menjadi hambamu. Berlakulah seperti lelaki dan berperanglah!”


TB ITL ©

Kuatkanlah hatimu
<02388>
dan berlakulah
<01961>
seperti laki-laki
<0376>
, hai orang Filistin
<06430>
, supaya
<06435>

<00>
kamu jangan
<00>

<06435>
menjadi budak
<05647>
orang Ibrani
<05680>
itu, seperti
<0834>
mereka dahulu menjadi budakmu
<05647>
. Berlakulah
<01961>
seperti laki-laki
<0376>
dan berperanglah
<03898>
!"
TL ITL ©

Hendaklah kamu perwira perkasa
<02388>
, hai orang
<0376>
Filistin
<06430>
! agar jangan
<06435>
kiranya kamu takluk
<05647>
kepada orang Ibrani
<05680>
itu, seperti
<0834>
mereka itu telah takluk
<05647>
kepada kamulah; nyatakanlah
<01961>
dirimu orang laki-laki
<0376>
dan berperanglah
<03898>
baik-baik.
AYT ITL
Kuatkanlah
<02388>
hatimu dan bersikaplah seperti
<01961>
laki-laki
<0376>
, hai orang-orang Filistin
<06430>
, supaya kamu jangan
<06435>
menjadi budak orang Ibrani
<05680>
seperti
<0834>
mereka pernah menjadi
<01961>
budakmu. Bersikaplah seperti laki-laki
<0376>
, dan berperanglah
<03898>
!” [
<05647>

<05647>

<00>
]
AVB ITL
Kuatkanlah hatimu
<02388>
dan bertindaklah seperti
<01961>
lelaki
<0376>
, wahai orang Filistin
<06430>
, supaya jangan
<06435>
kamu menjadi hamba
<05647>
orang Ibrani
<05680>
sebagaimana
<0834>
mereka menjadi hambamu
<05647>
. Berlakulah seperti
<01961>
lelaki
<0376>
dan berperanglah
<03898>
!” [
<00>
]
HEBREW
Mtmxlnw
<03898>
Mysnal
<0376>
Mtyyhw
<01961>
Mkl
<0>
wdbe
<05647>
rsak
<0834>
Myrbel
<05680>
wdbet
<05647>
Np
<06435>
Mytslp
<06430>
Mysnal
<0376>
wyhw
<01961>
wqzxth (4:9)
<02388>

TB+TSK (1974) ©

Kuatkanlah hatimu dan berlakulah seperti laki-laki, hai orang Filistin, supaya kamu jangan menjadi budak orang Ibrani itu, seperti mereka dahulu menjadi budakmu. Berlakulah seperti laki-laki dan berperanglah!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=4&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)