TB © |
Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan. |
AYT | Lalu, anak-anak perempuanmu akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak, dan juru makanan. |
TL © |
Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti. |
BIS © |
Anak-anakmu yang perempuan akan disuruh membuat minyak wangi baginya dan bekerja sebagai tukang masaknya dan tukang rotinya. |
TSI | Raja akan mengambil anak-anak perempuanmu dan menjadikan mereka sebagai buruh kasar yang bekerja sebagai pembuat minyak wangi, juru masak, dan tukang roti. |
MILT | Dan dia akan mengambil anak-anak perempuanmu untuk menjadi pengolah wangi-wangian, dan untuk menjadi juru masak, dan untuk menjadi pemanggang roti. |
Shellabear 2011 | Ia akan mengambil anak-anak perempuanmu untuk menjadi juru rempah-rempah, juru masak, dan juru roti. |
AVB | Akan diambilnya anak-anak perempuanmu untuk menjadi pembuat rempah, tukang masak, dan pembuat roti. |
TB ITL © |
Anak-anakmu perempuan <01323> akan diambilnya <03947> sebagai juru campur rempah-rempah <07548> , juru masak <02879> dan juru makanan .<0644> |
TL ITL © |
Maka anak-anakmu perempuan <01323> diambilnya <03947> kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah <07548> dan juru masak <02879> dan tukang roti .<0644> |
AYT ITL | Lalu, anak-anak perempuanmu <01323> akan diambilnya <03947> sebagai juru campur rempah-rempah <07548> , juru masak <02879> , dan juru makanan <0644> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Akan diambilnya <03947> anak-anak perempuanmu <01323> untuk menjadi pembuat rempah <07548> , tukang masak <02879> , dan pembuat roti <0644> . [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan. |