Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 8:20

TB ©

maka kamipun akan sama seperti segala bangsa-bangsa lain; raja kami akan menghakimi kami dan memimpin kami dalam perang."

AYT

Kami juga akan sama seperti semua bangsa lain. Raja akan menghakimi kami, memimpin kami, dan berperang dalam pertempuran kami.”

TL ©

Dan biar kamipun seperti segala bangsa lain, diperintahkan oleh raja kami, biar ia berjalan pada hulu kami dan melakukan segala perang kami.

BIS ©

Kami ingin serupa dengan bangsa-bangsa lain, raja kami harus memerintah kami dan memimpin kami dalam peperangan."

TSI

Dengan demikian bangsa kita akan sama seperti bangsa-bangsa lain. Raja kami akan memerintah atas kami dan memimpin kami ketika terjadi perang.”

MILT

Dan kami pun akan menjadi seperti semua bangsa lain. Dan raja kami akan menghakimi kami dan akan berjalan maju di depan kami dan memimpin peperangan kami."

Shellabear 2011

supaya kami juga menjadi seperti semua bangsa lain. Raja kami itu akan memerintah atas kami, maju memimpin kami, dan berperang dalam peperangan kami."

AVB

supaya kami juga menjadi seperti semua bangsa lain. Raja kami itu akan memerintah atas kami, maju memimpin kami, dan berperang dalam peperangan kami.”


TB ITL ©

maka kamipun
<0587>

<01571>
akan
<01961>
sama seperti segala
<03605>
bangsa-bangsa
<01471>
lain; raja
<04428>
kami akan menghakimi
<08199>
kami dan memimpin
<06440>

<03318>
kami dalam perang
<04421>

<03898>
."
TL ITL ©

Dan biar
<01571>
kamipun
<0587>
seperti segala
<03605>
bangsa
<01471>
lain, diperintahkan
<08199>
oleh raja
<04428>
kami, biar
<03318>
ia berjalan
<03318>
pada hulu
<06440>
kami dan melakukan
<03898>
segala perang
<04421>
kami.
AYT ITL
Kami
<0587>
juga
<01571>
akan sama seperti semua
<03605>
bangsa
<01471>
lain. Raja
<04428>
akan menghakimi
<08199>
kami, memimpin kami, dan berperang
<03898>
dalam pertempuran
<04421>
kami.” [
<01961>

<03318>

<06440>

<0853>
]
AVB ITL
supaya kami
<0587>
juga
<01571>
menjadi
<01961>
seperti semua
<03605>
bangsa
<01471>
lain. Raja
<04428>
kami itu akan memerintah
<08199>
atas kami, maju memimpin
<03318>

<06440>
kami, dan berperang
<03898>
dalam peperangan
<04421>
kami.” [
<0853>
]
HEBREW
wntmxlm
<04421>
ta
<0853>
Mxlnw
<03898>
wnynpl
<06440>
auyw
<03318>
wnklm
<04428>
wnjpsw
<08199>
Mywgh
<01471>
lkk
<03605>
wnxna
<0587>
Mg
<01571>
wnyyhw (8:20)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

maka kamipun akan sama seperti segala bangsa-bangsa lain; raja kami akan menghakimi kami dan memimpin kami dalam perang."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=9&chapter=8&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)