Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 2:6

Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Israel 1 , bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: k  Oleh karena mereka menjual orang benar karena uang dan orang miskin karena sepasang kasut; l 

AYT (2018)

Inilah firman TUHAN, “Untuk tiga pelanggaran Israel, bahkan empat, Aku takkan menarik kembali hukumannya. Sebab, mereka menjual orang benar demi perak dan orang miskin demi sepasang sandal.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 2:6

Dan lagi demikianlah firman Tuhan: Oleh karena tiga salahnya Israel, bahkan, oleh karena empat tiada Kujauhkan itu; sebab dijualnya orang yang tiada bersalah karena uang dan orang yang miskin karena kasut sepasang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 2:6

TUHAN berkata, "Orang Israel telah berkali-kali berdosa, karena itu Aku pasti akan menghukum mereka. Orang jujur yang tak dapat mengembalikan pinjamannya, telah mereka jual menjadi hamba. Demikian pula perlakuan mereka kepada orang miskin yang tak dapat membayar utangnya, sekalipun utang itu hanya seharga sepasang kasut.

MILT (2008)

"Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Untuk tiga pelanggaran Israel, bahkan untuk empat, Aku tidak akan berpaling dari padanya; sebab mereka telah menjual orang benar demi perak, dan orang miskin demi sepasang kasut,

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Karena tiga pelanggaran Israil, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali hukuman baginya. Mereka menjual orang benar karena perak dan orang melarat karena sepasang kasut.

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Atas sebab tiga, malahan empat pelanggaran Israel, Aku tidak akan menarik balik hukuman baginya. Demi perak, mereka menjual orang yang salih dan orang melarat demi sepasang kasut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 2:6

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Karena
<05921>
tiga
<07969>
perbuatan jahat
<06588>
Israel
<03478>
, bahkan empat
<0702>
, Aku tidak
<03808>
akan menarik kembali
<07725>
keputusan-Ku: Oleh karena
<05921>
mereka menjual
<04376>
orang benar
<06662>
karena uang
<03701>
dan orang miskin
<034>
karena
<05668>
sepasang kasut
<05275>
;

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 2:6

Dan lagi demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Oleh karena
<05921>
tiga
<07969>
salahnya
<06588>
Israel
<03478>
, bahkan, oleh karena
<05921>
empat
<0702>
tiada
<03808>
Kujauhkan
<07725>
itu; sebab
<05921>
dijualnya
<04376>
orang yang tiada bersalah
<06662>
karena uang
<03701>
dan orang yang miskin
<034>
karena
<05668>
kasut
<05275>
sepasang.
AYT ITL
Inilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Untuk
<05921>
tiga
<07969>
pelanggaran
<06588>
Israel
<03478>
, bahkan empat
<0702>
, Aku takkan
<03808>
menarik kembali
<07725>
hukumannya. Sebab, mereka menjual
<04376>
orang benar
<06662>
demi perak
<03701>
dan orang miskin
<034>
demi
<05668>
sepasang sandal
<05275>
.

[<05921> <05921>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Atas
<05921>
sebab tiga
<07969>
, malahan empat
<0702>
pelanggaran
<06588>
Israel
<03478>
, Aku tidak
<03808>
akan menarik balik
<07725>
hukuman baginya
<05921>
. Demi perak
<03701>
, mereka menjual
<04376>
orang yang salih
<06662>
dan orang melarat
<034>
demi
<05668>
sepasang kasut
<05275>
.

[<05921>]
HEBREW
Mylen
<05275>
rwbeb
<05668>
Nwybaw
<034>
qydu
<06662>
Pokb
<03701>
Mrkm
<04376>
le
<05921>
wnbysa
<07725>
al
<03808>
hebra
<0702>
lew
<05921>
larvy
<03478>
yesp
<06588>
hsls
<07969>
le
<05921>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (2:6)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 2:6

Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Israel 1 , bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: k  Oleh karena mereka menjual orang benar karena uang dan orang miskin karena sepasang kasut; l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 2:6

Beginilah firman 1  TUHAN: "Karena tiga 2  perbuatan jahat Israel, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena mereka menjual 3  orang benar karena uang dan orang miskin karena sepasang kasut;

Catatan Full Life

Am 1:3--3:4 1

Nas : Am 1:3-2:5

Amos mulai dengan mengucapkan hukuman atas tujuh bangsa tetangga Israel. Ia menyebut dosa-dosa khusus dari masing-masing bangsa itu, bahkan juga dosa Yehuda, serta mencantumkan semua itu di bawah rumusan yang sama, "karena tiga perbuatan jahat ... bahkan empat" (yaitu, karena dosa mereka yang banyak, dan khususnya dosa yang disebutkan).


Am 2:6 2

Nas : Am 2:6

Setelah menegur dosa tetangga-tetangga Israel, Amos kini mencapai puncaknya dan mengarahkan perhatian pada dosa-dosa dan hukuman yang akan menimpa Israel, kerajaan utara itu. Mereka tidak taat kepada firman Allah, tetapi malah menindas orang miskin (ayat Am 2:6-7), hidup mesum (ayat Am 2:7) dan mencemarkan penyembahan Allah (ayat Am 2:7-8); di bagian lain dijelaskan bahwa mereka menentang pelayanan nabi-nabi Allah yang benar (bd. Am 7:10-17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA