Amos 3:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Am 3:10 |
"Mereka tidak tahu berbuat jujur, b " demikianlah firman TUHAN, "mereka itu yang menimbun kekerasan c dan aniaya di dalam purinya. d " |
AYT (2018) | “Mereka tidak tahu bagaimana berbuat benar,” demikianlah firman TUHAN, “mereka menimbun kekerasan dan penganiayaan di istana-istana mereka.” |
TL (1954) © SABDAweb Am 3:10 |
Karena tiada lagi diketahuinya berbuat barang yang betul, demikianlah firman Tuhan; mereka itu yang mengumpulkan harta benda dalam maligainya dengan pengagah dan perampas. |
BIS (1985) © SABDAweb Am 3:10 |
TUHAN berkata, "Orang-orang itu mengisi istana-istana mereka dengan barang-barang yang diperoleh dari pemerasan dan kekejaman. Bahkan mereka sama sekali tidak tahu berlaku jujur. |
MILT (2008) | Sebab mereka tidak tahu melakukan yang benar. Firman TUHAN YAHWEH 03068. Mereka yang menumpuk kekerasan dan rampasan di dalam istana-istana mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | "Mereka tidak tahu berbuat jujur," demikianlah firman ALLAH, "merekalah yang menimbun kekerasan dan perampokan dalam puri-puri mereka." |
AVB (2015) | “Mereka tidak tahu berbuat jujur,” demikianlah firman TUHAN, “merekalah yang menimbunkan kekerasan dan perompakan di dalam puri-puri mereka.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Am 3:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Am 3:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Am 3:10 |
"Mereka tidak tahu berbuat jujur, b " demikianlah firman TUHAN, "mereka itu yang menimbun kekerasan c dan aniaya di dalam purinya. d " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Am 3:10 |
"Mereka tidak tahu 1 berbuat jujur," demikianlah firman TUHAN, "mereka itu yang menimbun 2 kekerasan dan aniaya 3 di dalam purinya." |
Catatan Full Life |
Am 3:9-15 1 Nas : Am 3:9-15 Amos memanggil para tetangga Israel untuk menyaksikan kesalahan, dosa, dan hukuman Israel. Mereka akan mengakui bahwa hukuman itu memang pantas mereka terima. |
![]() [+] Bhs. Inggris |