Amsal 11:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 11:16 |
Perempuan yang baik hati beroleh hormat; r sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan. |
| AYT (2018) | Perempuan yang murah hati menerima hormat, dan orang kejam hanya mendapatkan kekayaan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 11:16 |
Seorang bini yang sedap manis itu beroleh hormat, seperti seorang gagah berani beroleh harta. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 11:16 |
Wanita yang baik budi mendapat kehormatan; orang kejam mengumpulkan kekayaan. |
| TSI (2014) | Perempuan yang ramah dan baik hati akan semakin dihormati, tetapi laki-laki yang kejam hanya memperoleh harta duniawi. |
| MILT (2008) | Wanita yang ramah mendapat kehormatan dan orang yang mengancam beroleh kekayaan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Perempuan yang santun memperoleh kehormatan, tetapi orang yang kejam hanya memperoleh kekayaan. |
| AVB (2015) | Perempuan yang bersopan santun memperoleh kehormatan, walhal orang yang kejam hanya memperoleh kekayaan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 11:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 11:16 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 11:16 |
Perempuan yang baik 1 hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas 2 beroleh kekayaan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

