Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 17:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 17:8

Hadiah suapan 1  adalah seperti mestika di mata yang memberinya, ke mana juga ia memalingkan muka, ia beruntung. a 

AYT (2018)

Suap bagaikan batu berharga di mata orang yang memberinya; ke mana pun ia berpaling, ia beruntung.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 17:8

Bahwa hadiah itu laksana permata yang indah-indah kepada orang yang empunya dia, bagaimana di balik-balikkannya, maka bercahaya juga rupanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 17:8

Ada yang menyangka uang sogok dapat membuat keajaiban; dengan uang sogok segalanya dapat terlaksana.

TSI (2014)

Memberi uang suap menjadi senjata ampuh bagi si pemberi. Dia yakin bahwa semua yang dikerjakannya akan berhasil.

MILT (2008)

Suap adalah batu perkenan di mata tuannya, kepada siapa saja ia berpindah tangan, dia akan menguntungkan.

Shellabear 2011 (2011)

Suap bagai permata indah di mata orang yang memberikannya, ke mana pun ia berpaling, ia beruntung.

AVB (2015)

Kepada pemberinya, rasuah itu bagaikan permata yang indah, ke mana-mana pun dia berpaling, dia beruntung jua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 17:8

Hadiah suapan
<07810>
adalah seperti mestika
<02580> <068>
di mata
<05869>
yang memberinya
<01167>
, ke mana
<0834> <03605> <0413>
juga ia memalingkan muka
<06437>
, ia beruntung
<07919>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 17:8

Bahwa hadiah
<07810>
itu laksana permata
<068>
yang indah-indah
<02580>
kepada orang yang empunya
<01167>
dia, bagaimana
<0834> <03605> <0413>
di balik-balikkannya
<06437>
, maka bercahaya
<07919>
juga rupanya.
AYT ITL
Suap
<07810>
bagaikan batu
<068>
berharga
<02580>
di mata
<05869>
orang
<01167>
yang memberinya; ke mana pun
<0413> <03605> <0834>
ia berpaling
<06437>
, ia beruntung
<07919>
.
AVB ITL
Kepada pemberinya, rasuah
<07810>
itu bagaikan permata
<068>
yang indah
<02580>
, ke
<0413>
mana-mana pun
<03605>
dia berpaling
<06437>
, dia beruntung
<07919>
jua.

[<05869> <01167> <0834>]
HEBREW
lykvy
<07919>
hnpy
<06437>
rsa
<0834>
lk
<03605>
la
<0413>
wyleb
<01167>
ynyeb
<05869>
dxsh
<07810>
Nx
<02580>
Nba (17:8)
<068>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 17:8

Hadiah suapan 1  adalah seperti mestika di mata yang memberinya, ke mana juga ia memalingkan muka, ia beruntung. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 17:8

Hadiah suapan 1  adalah seperti mestika 2  di mata yang memberinya, ke mana juga ia memalingkan muka, ia beruntung.

Catatan Full Life

Ams 17:8 1

Nas : Ams 17:8

Suapan kadang-kadang akan menghasilkan keberhasilan dan kekayaan sementara. Akan tetapi, menyuap adalah dosa; karena itu suap dilarang keras dalam Alkitab sebab menghalangi terwujudnya keadilan (ayat Ams 17:23; Ams 15:27; 1Sam 12:3; Yes 1:23; 1Tim 6:10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA