Amsal 24:32 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 24:32 | Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran. | 
| AYT (2018) | Aku memandanginya, dan hatiku memikirkannya; aku melihat, dan menerima didikan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 24:32 | Demi kulihat itu maka aku memperhatikannya, dan setelah kupandang akan dia, maka aku mengambil insaf dari padanya: | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 24:32 | Setelah kuperhatikan dan kurenungkan hal itu, kudapati pelajaran ini: | 
| TSI (2014) | Lalu aku merenungkan hal itudan inilah pelajaran yang aku dapatkan: | 
| MILT (2008) | Dan aku melihat, aku menetapkan hatiku, aku telah melihat, aku telah menerima didikan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku memandangnya dan memperhatikannya; aku melihatnya lalu menarik pelajaran, | 
| AVB (2015) | Aku memandangnya dan merenungkan hal itu; aku melihatnya lalu mengambil iktibar. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 24:32 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 24:32 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 24:32 | 1 Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya 2 dan menarik suatu pelajaran. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


