Amsal 25:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 25:11 |
Perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak. k |
| AYT (2018) | Bagaikan buah apel emas di pinggan perak, seperti itulah perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 25:11 |
Perkataan yang dikenakan dengan sepertinya itu laksana buah kasturi keemasan dalam rantang perak adanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 25:11 |
Pendapat yang diutarakan dengan tepat pada waktunya seperti buah emas di dalam pinggan perak. |
| TSI (2014) | Nasihat yang tepat pada waktu yang tepat sungguh indah dan berharga, bagaikan hiasan apel dari emas yang berkilauan di atas piring perak. |
| MILT (2008) | Perkataan yang diucapkan secara tepat bagaikan apel emas dalam tatahan perak. |
| Shellabear 2011 (2011) | Seperti buah apel emas dalam pinggan perak, demikianlah perkataan yang diucapkan pada waktunya. |
| AVB (2015) | Seperti buah epal emas bertata perak, demikianlah kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 25:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 25:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 25:11 |
Perkataan 1 yang diucapkan 2 tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

