Amsal 28:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 28:23 |
Siapa menegur orang akan kemudian lebih disayangi dari pada orang yang menjilat. u |
AYT (2018) | Orang yang menegur orang lain akan lebih diperkenan sesudahnya daripada orang yang menjilat dengan lidahnya. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 28:23 |
Orang yang menegurkan orang, pada kesudahan ia mendapat hormat kelak, terlebih dari pada orang yang mengangkat-angkat dengan mulutnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 28:23 |
Orang yang memberi teguran akhirnya lebih dihargai daripada orang yang memberi sanjungan. |
TSI (2014) | Orang yang menegur sesamanya dengan terus terangpada akhirnya akan lebih disukai daripada orang yang memuji dengan tidak tulus. |
MILT (2008) | Siapa menegur seseorang maka sesudahnya dia akan memperoleh kemurahan, lebih daripada orang yang merayu dengan lidahnya. |
Shellabear 2011 (2011) | Siapa menegur seseorang pada akhirnya akan lebih disayangi daripada orang yang menjilat. |
AVB (2015) | Sesiapa yang menegur seseorang akhirnya akan lebih disayangi daripada orang yang mengampu dengan lidahnya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 28:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 28:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 28:23 |
1 Siapa menegur orang akan kemudian lebih disayangi dari pada orang yang menjilat. |
![]() [+] Bhs. Inggris |