Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 31:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 31:30

Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji.

AYT (2018)

Keelokan paras itu menipu dan kecantikan itu sia-sia, tetapi perempuan yang takut akan TUHAN, dia dipuji-puji.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 31:30

Adapun peri cantik itu penipu adanya dan keelokan itu sia-sia, tetapi seorang bini yang takut akan Tuhan itu akan dipuji-puji.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 31:30

Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.

TSI (2014)

Penampilan dapat menipu, dan kecantikan akan hilang. Tetapi wanita yang takut akan TUHAN sungguh terpuji.

MILT (2008)

Kemolekan adalah tipu dan kecantikan adalah sia-sia, seorang istri yang takut akan TUHAN YAHWEH 03069, dia akan dipuji-puji.

Shellabear 2011 (2011)

Keelokan menipu dan kecantikan sia-sia, tetapi perempuan yang bertakwa kepada ALLAH akan dipuji-puji.

AVB (2015)

Daya tarikan memperdaya dan kecantikan cuma kesia-siaan, tetapi perempuan yang takut kepada TUHAN akan dipuji-puji.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 31:30

Kemolekan
<02580>
adalah bohong
<08267>
dan kecantikan
<03308>
adalah sia-sia
<01892>
, tetapi isteri
<0802>
yang takut
<03373>
akan TUHAN
<03069>
dipuji-puji
<01984>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 31:30

Adapun peri cantik
<02580>
itu penipu
<08267>
adanya dan keelokan
<03308>
itu sia-sia
<01892>
, tetapi seorang bini
<0802>
yang takut
<03373>
akan Tuhan
<03069>
itu akan dipuji-puji
<01984>
.
AYT ITL
Keelokan paras
<02580>
itu menipu
<08267>
dan kecantikan
<03308>
itu sia-sia
<01892>
, tetapi perempuan
<0802>
yang takut
<03373>
akan TUHAN
<03069>
, dia
<01931>
dipuji-puji
<01984>
.
AVB ITL
Daya tarikan
<02580>
memperdaya
<08267>
dan kecantikan
<03308>
cuma kesia-siaan
<01892>
, tetapi perempuan
<0802>
yang takut
<03373>
kepada TUHAN
<03069>
akan dipuji-puji
<01984>
.

[<01931>]
HEBREW
llhtt
<01984>
ayh
<01931>
hwhy
<03069>
tary
<03373>
hsa
<0802>
ypyh
<03308>
lbhw
<01892>
Nxh
<02580>
rqs (31:30)
<08267>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 31:30

Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 31:30

Kemolekan 1  adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri 2  yang takut akan TUHAN dipuji-puji 3 .

Catatan Full Life

Ams 31:10-31 1

Nas : Ams 31:10-31

Ayat-ayat ini melukiskan istri dan ibu yang ideal. Seluruh hidupnya berkisar pada ketakutan yang menghormat kepada Allah (ayat Ams 31:30), belas kasihan bagi mereka yang mengalami kekurangan (ayat Ams 31:19-20), serta kesetiaan dan kasih kepada keluarga mereka (ayat Ams 31:27). Semua cita-cita yang diajukan di sini mungkin tidak akan digenapi dalam seorang istri atau ibu, tetapi setiap istri bisa berusaha untuk melayani Allah, keluarga, dan sesamanya dengan kemampuan dan sumber-sumber daya yang diberikan Allah kepadanya

(lihat cat. --> Ef 5:22;

lihat cat. --> 1Tim 2:15).

[atau ref. Ef 5:22; 1Tim 2:15]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA