Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 4:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 4:25

Biarlah matamu h  memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.

AYT (2018)

Biarlah pandangan matamu menghadap ke depan, dan tatapanmu lurus ke hadapanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 4:25

Biarlah matamu memandang betul ke muka, dan kelopak matamupun menuju betul ke hadapanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 4:25

Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.

TSI (2014)

Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.

MILT (2008)

Biarlah matamu memandang ke depan, dan tatapan matamu lurus ke muka.

Shellabear 2011 (2011)

Hendaklah matamu menatap ke depan, dan pandanganmu lurus ke hadapanmu.

AVB (2015)

Hendaklah matamu memandang ke hadapan, dan tatapanmu lurus ke arah di depanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 4:25

Biarlah matamu
<05869>
memandang
<05027>
terus ke depan
<05227>
dan tatapan matamu
<06079>
tetap
<03474>
ke muka
<05048>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 4:25

Biarlah matamu
<05869>
memandang
<05027>
betul ke muka
<05227>
, dan kelopak matamupun
<06079>
menuju betul
<03474>
ke hadapanmu
<05048>
.
AYT ITL
Biarlah pandangan
<05027>
matamu
<05869>
menghadap ke depan
<05227>
, dan tatapanmu
<06079>
lurus
<03474>
ke hadapanmu
<05048>
.
AVB ITL
Hendaklah matamu
<05869>
memandang
<05027>
ke hadapan
<05227>
, dan tatapanmu
<06079>
lurus ke arah
<03474>
di depanmu
<05048>
.
HEBREW
Kdgn
<05048>
wrsyy
<03474>
Kypepew
<06079>
wjyby
<05027>
xknl
<05227>
Kynye (4:25)
<05869>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 4:25

1 Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA