Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 5:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 5:4

tetapi kemudian ia pahit seperti empedu, n  dan tajam seperti pedang bermata dua.

AYT (2018)

Namun, pada akhirnya, dia pahit seperti empedu, dan tajam seperti pedang bermata dua.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 5:4

Tetapi akhirnya pahit seperti empedu dan tajam seperti pedang jembiah;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 5:4

tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.

MILT (2008)

tetapi kemudian dia sepahit pohon pahit dan tajam seperti pedang bermata dua.

Shellabear 2011 (2011)

pada akhirnya ia pahit seperti tanaman pahit, dan tajam seperti pedang bermata dua.

AVB (2015)

pada akhirnya ia pahit seperti hempedu, dan tajam seperti pedang bermata dua.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 5:4

tetapi kemudian
<0319>
ia pahit
<04751>
seperti empedu
<03939>
, dan tajam
<02299>
seperti pedang
<02719>
bermata dua
<06310>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 5:4

Tetapi akhirnya
<0319>
pahit
<04751>
seperti empedu
<03939>
dan tajam
<02299>
seperti pedang
<02719>
jembiah
<06310>
;
AYT ITL
Namun, pada akhirnya
<0319>
, dia pahit
<04751>
seperti empedu
<03939>
, dan tajam
<02299>
seperti pedang
<02719>
bermata
<06310>
dua.
HEBREW
twyp
<06310>
brxk
<02719>
hdx
<02299>
hnelk
<03939>
hrm
<04751>
htyrxaw (5:4)
<0319>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 5:4

tetapi kemudian 1  ia pahit seperti empedu, dan tajam 2  seperti pedang bermata dua.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA