Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 9:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 9:5

"Marilah, v  makanlah rotiku, dan minumlah anggur yang telah kucampur; w 

AYT (2018)

“Mari, makanlah rotiku, dan minumlah anggur yang telah kucampur.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 9:5

Marilah kamu, makanlah dari pada rotiku dan minumlah dari pada air anggur yang telah kucampur!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 9:5

"Mari menikmati makananku dan mengecap anggur yang telah kuolah.

TSI (2014)

“Mari! Makanlah roti dan minumlah anggur yang sudah aku siapkan.

MILT (2008)

"Marilah, makanlah rotiku dan minumlah anggur yang telah aku campur.

Shellabear 2011 (2011)

"Mari, makanlah rotiku, dan minumlah anggur yang telah kucampur.

AVB (2015)

“Mari, makanlah rotiku, dan minumlah air anggur yang telah kucampur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 9:5

"Marilah
<01980>
, makanlah
<03898>
rotiku
<03899>
, dan minumlah
<08354>
anggur
<03196>
yang telah kucampur
<04537>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ams 9:5

Marilah
<01980>
kamu, makanlah
<03898>
dari pada rotiku
<03899>
dan minumlah
<08354>
dari pada air anggur
<03196>
yang telah kucampur
<04537>
!
AYT ITL
“Mari
<01980>
, makanlah
<03898>
rotiku
<03899>
, dan minumlah
<08354>
anggur
<03196>
yang telah kucampur
<04537>
.
AVB ITL
“Mari
<01980>
, makanlah
<03898>
rotiku
<03899>
, dan minumlah
<08354>
air anggur
<03196>
yang telah kucampur
<04537>
.
HEBREW
ytkom
<04537>
Nyyb
<03196>
wtsw
<08354>
ymxlb
<03899>
wmxl
<03898>
wkl (9:5)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 9:5

" 1 Marilah, makanlah rotiku, dan minumlah anggur yang telah kucampur;

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA