Amsal 26:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 26:22 |
Seperti sedap-sedapan perkataan pemfitnah masuk ke lubuk hati. s |
| AYT (2018) | Perkataan pemfitnah seperti potongan makanan yang ditelan dengan rakus; makanan itu langsung turun ke bagian terdalam tubuh. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 26:22 |
Adapun perkataan orang pengumpat itu seperti makanan yang sedap, maka masuklah ia itu dengan senang sampai ke dalam hati. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 26:22 |
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya. |
| TSI (2014) | Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanandan mempercayainya sepenuh hati. |
| MILT (2008) | Perkataan yang dipergunjingkan, bagaikan orang-orang yang rakus melahap makanan dan langsung menelannya ke dalam rongga perut. |
| Shellabear 2011 (2011) | Perkataan pemfitnah seperti makanan nikmat, semuanya turun ke lubuk hati orang. |
| AVB (2015) | Kata-kata pemfitnah seperti makanan lazat, semuanya turun jauh ke dalam lubuk hati orang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 26:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 26:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 26:22 |
Seperti sedap-sedapan perkataan 1 pemfitnah masuk ke lubuk 2 hati. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [