Amsal 5:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 5:10 |
supaya orang lain jangan mengenyangkan diri dengan kekayaanmu, dan hasil susah payahmu jangan masuk ke rumah s orang yang tidak dikenal |
| AYT (2018) | Kalau tidak, orang-orang asing akan dipuaskan dengan kekuatanmu, dan jerih payahmu akan masuk ke rumah orang lain. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 5:10 |
supaya jangan orang dagang kelak mengenyangkan dirinya dengan harta bendamu, dan hasil segala kelelahanmu itu masuk ke dalam rumah orang yang tiada ketahuan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 5:10 |
Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal. |
| TSI (2014) | Jangan biarkan hartamu ditelan orang-orang asingdan hasil kerja kerasmu dinikmati orang lain. |
| MILT (2008) | agar jangan orang-orang asing menjadi kenyang oleh kekuatanmu, dan jerih payahmu ada di rumah orang lain. |
| Shellabear 2011 (2011) | supaya jangan orang lain dikenyangkan dengan kekuatanmu, dan hasil jerih lelahmu masuk ke rumah orang luar, |
| AVB (2015) | supaya jangan orang lain dikenyangkan oleh kekuatanmu, dan hasil penat lelahmu masuk ke rumah orang asing, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 5:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 5:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 5:10 |
supaya orang lain 1 jangan mengenyangkan diri dengan kekayaanmu 2 , dan hasil susah payahmu jangan masuk ke rumah orang yang tidak dikenal |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

