Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 13:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:4

Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, z  tabib a  palsulah kamu b  sekalian.

AYT (2018)

Namun, kamu, kamu membalut dirimu dengan dusta; kamu semua adalah tabib-tabib yang tidak berguna.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 13:4

Karena sesungguhnya kamulah pereka dusta, kamu sekalian tabib yang tiada berguna.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 13:4

Sebab kamu menutupi kebodohanmu dengan tipu, tak ubahnya seperti dukun-dukun palsu.

MILT (2008)

Namun kamulah orang yang menutupi dusta, kamu semua adalah tabib yang tidak berguna.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kamu, kamu menambal dengan kebohongan, kamu semua tabib yang tak berguna!

AVB (2015)

Tetapi kamu, kamu yang menutupi kebohongan, kamu semua tabib yang tidak berguna!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 13:4

Sebaliknya
<0199>
kamulah
<0859>
orang yang menutupi
<02950>
dusta
<08267>
, tabib
<07495>
palsulah
<0457>
kamu sekalian
<03605>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 13:4

Karena sesungguhnya
<0199>
kamulah
<0859>
pereka
<02950>
dusta
<08267>
, kamu sekalian
<03605>
tabib
<07495>
yang tiada berguna
<0457>
.
AYT ITL
Namun
<0199>
, kamu
<0859>
, kamu membalut
<02950>
dirimu dengan dusta
<08267>
; kamu semua
<03605>
adalah tabib-tabib
<07495>
yang tidak berguna
<0457>
.
AVB ITL
Tetapi
<0199>
kamu
<0859>
, kamu yang menutupi
<02950>
kebohongan
<08267>
, kamu semua
<03605>
tabib
<07495>
yang tidak berguna
<0457>
!
HEBREW
Mklk
<03605>
lla
<0457>
yapr
<07495>
rqs
<08267>
ylpj
<02950>
Mta
<0859>
Mlwaw (13:4)
<0199>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 13:4

Sebaliknya kamulah orang yang menutupi 1  dusta, tabib 2  palsulah kamu sekalian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA