Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 15:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 15:23

Ia mengembara g  untuk mencari makan, entah ke mana. h  Ia tahu, bahwa hari kegelapan i  siap menantikan j  dia.

AYT (2018)

Dia mengembara ke mana-mana untuk mendapatkan roti, katanya, ‘Di mana itu?’ Dia tahu bahwa hari kegelapan sudah ada di tangannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 15:23

Ia mengembara ke sana ke mari hendak mencahari makan, diketahuinya bahwa beberapa hari kegelapan sudah ditentukan baginya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 15:23

Burung-burung nasar menunggu saat kematiannya, mereka hendak melahap mayatnya. Maka sadarlah ia bahwa suramlah hari depannya.

MILT (2008)

Ia mengembara untuk roti. Di manakah itu? Ia tahu bahwa hari kegelapan ada di tangannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengembara mencari makanan, katanya, Di manakah makanan? Ia tahu bahwa hari kegelapan sudah dekat.

AVB (2015)

Dia mengembara mencari makanan, katanya, ‘Di manakah makanan?’ Dia tahu bahawa hari kegelapan sudah dekat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 15:23

Ia
<01931>
mengembara
<05074>
untuk mencari makan
<03899>
, entah ke mana. Ia tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
hari
<03117>
kegelapan
<02822>
siap
<03559>
menantikan
<03027>
dia.

[<0344>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 15:23

Ia mengembara
<05074>
ke sana ke mari hendak mencahari
<0344>
makan
<03899>
, diketahuinya
<03045>
bahwa
<03588>
beberapa hari
<03117>
kegelapan
<02822>
sudah ditentukan
<03559>
baginya
<03027>
.
AYT ITL
Dia mengembara ke mana-mana
<05074>
untuk mendapatkan roti
<03899>
, katanya, ‘Di mana itu?’ Dia tahu
<03045>
bahwa
<03588>
hari
<03117>
kegelapan
<02822>
sudah ada
<03559>
di tangannya
<03027>
.

[<01931> <0344>]
AVB ITL
Dia mengembara mencari
<05074>
makanan
<03899>
, katanya, ‘Di manakah makanan?’ Dia tahu
<03045>
bahawa
<03588>
hari
<03117>
kegelapan
<02822>
sudah dekat
<03027>
.

[<01931> <0344> <03559>]
HEBREW
Ksx
<02822>
Mwy
<03117>
wdyb
<03027>
Nwkn
<03559>
yk
<03588>
edy
<03045>
hya
<0344>
Mxll
<03899>
awh
<01931>
ddn (15:23)
<05074>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 15:23

Ia mengembara 1  untuk mencari makan, entah ke mana. Ia tahu, bahwa hari 2  kegelapan siap menantikan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA