Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 20:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 20:26

Kegelapan q  semata-mata tersedia bagi dia, api r  yang tidak ditiup memakan dia s  dan menghabiskan apa yang tersisa dalam kemahnya. t 

AYT (2018)

Kegelapan pekat diberikan bagi harta bendanya; api yang tidak ditiup akan melahapnya, dan akan menghabiskan semua yang tertinggal di kemahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 20:26

Segala harta bendanya sudah ditentukan bagi kebinasaan, maka api yang tiada dihembus orang akan makan dia, dan makan habis juga akan barang yang tinggal dari pada kemahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 20:26

Hancurlah segala harta simpanannya; dia beserta seluruh keluarganya dimakan api yang tidak dinyalakan manusia.

MILT (2008)

Semua kegelapan tersembunyi bagi harta bendanya yang rahasia; api yang tidak ditiup akan menelannya; apa yang tersisa dalam kemahnya akan dihancurkan.

Shellabear 2011 (2011)

Kegelapan buta tersedia bagi hartanya. Api yang tidak diembus akan melalap dia dan menghabiskan apa yang terluput dalam kemahnya.

AVB (2015)

Kegelapan yang pekat tersedia bagi hartanya. Api yang tidak dihembus akan melahapnya dan menghabiskan apa yang terselamat di khemahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 20:26

Kegelapan
<02822>
semata-mata
<03605>
tersedia
<02934>
bagi dia, api
<0784>
yang tidak
<03808>
ditiup
<05301>
memakan
<0398>
dia dan menghabiskan
<03415>
apa yang tersisa
<08300>
dalam kemahnya
<0168>
.

[<06845>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 20:26

Segala
<03605>
harta bendanya
<02822>
sudah ditentukan
<02934>
bagi kebinasaan
<06845>
, maka api
<0784>
yang tiada
<03808>
dihembus
<05301>
orang akan makan
<0398>
dia, dan makan habis
<03415>
juga akan barang yang tinggal
<08300>
dari pada kemahnya
<0168>
.
AYT ITL
Kegelapan
<02822>
pekat
<03605>
diberikan
<02934>
bagi harta bendanya
<06845>
; api
<0784>
yang tidak
<03808>
ditiup
<05301>
akan melahapnya
<0398>
, dan akan menghabiskan
<03415>
semua yang tertinggal
<08300>
di kemahnya
<0168>
.
AVB ITL
Kegelapan
<02822>
yang pekat
<03605>
tersedia
<02934> <0> <06845> <0>
bagi hartanya
<0> <02934> <0> <06845>
. Api
<0784>
yang tidak
<03808>
dihembus
<05301>
akan melahapnya
<0398>
dan menghabiskan
<03415>
apa yang terselamat
<08300>
di khemahnya
<0168>
.
HEBREW
wlhab
<0168>
dyrv
<08300>
ery
<03415>
xpn
<05301>
al
<03808>
sa
<0784>
whlkat
<0398>
wynwpul
<06845>
Nwmj
<02934>
Ksx
<02822>
lk (20:26)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 20:26

Kegelapan 1  semata-mata tersedia bagi dia, api 2  yang tidak ditiup memakan dia dan menghabiskan 3  apa yang tersisa dalam kemahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA