Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 26:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 26:6

Dunia orang mati z  terbuka di hadapan Allah, tempat kebinasaanpun a  tidak ada tutupnya. b 

AYT (2018)

Dunia orang mati telanjang di hadapan Allah, dan tempat kebinasaan tidak memiliki penutup.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 26:6

Bahwa alam barzakh adalah seperti telanjang di hadapan-Nya dan tubirpun tiada berketudungan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 26:6

Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya.

MILT (2008)

Alam maut terbuka di hadapan-Nya, dan lubang kebinasaan tidak ada tutupnya.

Shellabear 2011 (2011)

Alam kubur telanjang di hadapan Allah dan tempat kebinasaan pun tidak ada tudungnya.

AVB (2015)

Alam kubur telanjang di hadapan Allah dan tempat kebinasaan pun tidak ada tudungnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 26:6

Dunia orang mati
<07585>
terbuka
<06174>
di hadapan
<05048>
Allah, tempat kebinasaanpun
<011>
tidak ada
<0369>
tutupnya
<03682>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 26:6

Bahwa alam barzakh
<07585>
adalah seperti telanjang
<06174>
di hadapan-Nya
<05048>
dan tubirpun
<011>
tiada
<0369>
berketudungan
<03682>
.
AYT ITL
Dunia orang mati
<07585>
telanjang
<06174>
di hadapan
<05048>
Allah, dan tempat kebinasaan
<011>
tidak
<0369>
memiliki penutup
<03682>
.
AVB ITL
Alam kubur
<07585>
telanjang
<06174>
di hadapan
<05048>
Allah dan tempat kebinasaan
<011>
pun tidak
<0369>
ada tudungnya
<03682>
.
HEBREW
Nwdbal
<011>
twok
<03682>
Nyaw
<0369>
wdgn
<05048>
lwas
<07585>
Mwre (26:6)
<06174>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 26:6

Dunia orang mati 1  terbuka di hadapan Allah, tempat kebinasaanpun 2  tidak ada tutupnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA