Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 26:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 26:9

Ia menutupi pemandangan takhta-Nya, melingkupinya dengan awan-Nya. g 

AYT (2018)

Dia menutupi wajah bulan purnama, dan membentangkan awan-Nya di atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 26:9

Ditudung-Nya akan hadirat kursi-Nya, dihamparkan-Nya awan-awan di hadapan-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 26:9

Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.

MILT (2008)

Dia menutupi permukaan takhta-Nya, membentangkan awan-Nya di atasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia menutupi muka arasy-Nya, dan membentangkan awan-Nya ke atasnya.

AVB (2015)

Dia menutupi muka arasy-Nya, dan membentangkan awan-Nya ke atasnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 26:9

Ia menutupi
<0270>
pemandangan
<06440>
takhta-Nya
<03678>
, melingkupinya
<06576>
dengan
<05921>
awan-Nya
<06051>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 26:9

Ditudung-Nya
<0270>
akan hadirat
<06440>
kursi-Nya
<03678>
, dihamparkan-Nya
<06576>
awan-awan
<06051>
di hadapan-Nya
<05921>
.
AYT ITL
Dia menutupi
<0270>
wajah
<06440>
bulan purnama
<03678>
, dan membentangkan
<06576>
awan-Nya
<06051>
di atasnya
<05921>
.
HEBREW
wnne
<06051>
wyle
<05921>
zsrp
<06576>
hok
<03678>
ynp
<06440>
zxam (26:9)
<0270>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 26:9

1 Ia menutupi pemandangan takhta-Nya, melingkupinya dengan awan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA