Ayub 29:15                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 29:15  | 
		    		                	                                                                                        	aku menjadi mata g bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh; h  | 
| AYT (2018) | Aku menjadi mata bagi yang buta, dan kaki bagi yang timpang.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 29:15  | 
				    				    						Bagi orang buta aku akan mata dan bagi orang timpang aku akan kaki.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 29:15  | 
				    				    						Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.  | 
| MILT (2008) | Aku menjadi mata bagi orang buta dan kaki bagi orang lumpuh.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku menjadi mata bagi orang buta dan kaki bagi orang timpang.  | 
| AVB (2015) | Aku menjadi mata bagi orang buta dan kaki bagi orang tempang.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 29:15  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 29:15  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 29:15  | 
			    			    				    aku menjadi mata 1 bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh;  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon 
 pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [