Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 29:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:6

ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, o  dan gunung batu p  mengalirkan sungai minyak q  di dekatku.

AYT (2018)

ketika langkah-langkahku dibasuh dengan dadih, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak bagiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 29:6

tatkala aku lagi membasuh kakiku dengan minyak sapi dan bukit batupun mengalirkan sungai minyak bagiku;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 29:6

Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.

MILT (2008)

ketika aku membasuh langkah-langkahku dengan susu asam, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak;

Shellabear 2011 (2011)

ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, dan gunung batu mencucurkan aliran-aliran minyak bagiku.

AVB (2015)

ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, dan batu pejal mencucurkan aliran minyak bagiku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 29:6

ketika langkah-langkahku
<01978>
bermandikan
<07364>
dadih
<02529>
, dan gunung batu
<06697>
mengalirkan
<06694>
sungai
<06388>
minyak
<08081>
di dekatku
<05978>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 29:6

tatkala aku lagi membasuh
<07364>
kakiku
<01978>
dengan minyak sapi
<02529>
dan bukit batupun
<06697>
mengalirkan
<06694>
sungai
<06388>
minyak
<08081>
bagiku
<05978>
;
AYT ITL
ketika langkah-langkahku
<01978>
dibasuh
<07364>
dengan dadih
<02529>
, dan gunung batu
<06697>
mengalirkan
<06694>
sungai
<06388>
minyak
<08081>
bagiku
<05978>
.
AVB ITL
ketika langkah-langkahku
<01978>
bermandikan
<07364>
dadih
<02529>
, dan batu pejal
<06697>
mencucurkan
<06694>
aliran
<06388>
minyak
<08081>
bagiku
<05978>
.
HEBREW
Nms
<08081>
yglp
<06388>
ydme
<05978>
qwuy
<06694>
rwuw
<06697>
hmxb
<02529>
ykylh
<01978>
Uxrb (29:6)
<07364>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:6

ketika langkah-langkahku bermandikan 1  dadih, dan gunung batu mengalirkan 2  sungai minyak di dekatku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA