Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 29:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:7

Apabila aku keluar ke pintu gerbang r  kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan,

AYT (2018)

Ketika aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyiapkan tempat dudukku di alun-alun kota,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 29:7

tatkala aku keluar hendak ke pintu negeri dan kutaruh kursiku di tempat bicara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 29:7

Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,

MILT (2008)

ketika aku keluar ke pintu gerbang kota; ketika aku menyediakan tempat dudukku di jalan.

Shellabear 2011 (2011)

Dahulu, ketika aku keluar ke pintu gerbang kota, dan ketika kusediakan kursiku di alun-alun,

AVB (2015)

Dahulu, ketika aku keluar ke pintu gerbang kota, dan ketika kusediakan kerusiku di alun-alun,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 29:7

Apabila aku keluar
<03318>
ke pintu gerbang
<08179>
kota
<07176>
, dan menyediakan
<03559>
tempat dudukku
<04186>
di tengah-tengah lapangan
<07339>
,

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 29:7

tatkala aku keluar
<03318>
hendak ke pintu
<08179>
negeri
<07176>
dan kutaruh
<03559>
kursiku
<04186>
di tempat bicara
<07339>
.
AYT ITL
Ketika aku keluar
<03318>
ke pintu gerbang
<08179>
kota
<07176>
, dan menyiapkan
<03559>
tempat dudukku
<04186>
di alun-alun kota
<07339>
,

[<05921>]
AVB ITL
Dahulu, ketika aku keluar
<03318>
ke
<05921>
pintu gerbang
<08179>
kota
<07176>
, dan ketika kusediakan
<03559>
kerusiku
<04186>
di alun-alun
<07339>
,
HEBREW
ybswm
<04186>
Nyka
<03559>
bwxrb
<07339>
trq
<07176>
yle
<05921>
res
<08179>
ytaub (29:7)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:7

1 Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA