Ayub 35:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 35:10 |
tetapi orang tidak bertanya: Di mana Allah, yang membuat y aku, dan yang memberi nyanyian pujian z di waktu malam; a |
| AYT (2018) | Akan tetapi, tidak ada seorang pun yang bertanya, ‘Di mana Allah, Penciptaku, yang memberikan nyanyian pada waktu malam, |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 35:10 |
Tetapi seorangpun tiada yang berkata demikian: Di manakah Allah yang sudah menjadikan daku? yang memenuhi aku dengan mazmur pada malam, |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 35:10 |
Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka, |
| MILT (2008) | Namun, tidak ada seorang pun yang mengatakan: Di manakah Allah Elohim 0433 Penciptaku, yang memberikan nyanyian pada waktu malam, |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi tidak ada yang bertanya, Di manakah Allah, Khalikku, yang memberikan nyanyian pada malam hari, |
| AVB (2015) | Tetapi tidak ada yang bertanya, ‘Di manakah Allah, Penciptaku, yang memberikan nyanyian sukacita pada malam hari, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 35:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 35:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 35:10 |
tetapi orang tidak bertanya 1 : Di mana Allah 2 , yang membuat 3 aku, dan yang memberi 4 nyanyian pujian di waktu malam; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [