Ayub 35:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 35:7 |
Jikalau engkau benar, apakah yang kauberikan kepada Dia? q Atau apakah yang diterima-Nya r dari tanganmu? s |
AYT (2018) | Jika kamu benar, apa yang kamu berikan kepada Allah? Atau, apa yang Dia terima dari tanganmu? |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 35:7 |
Jikalau engkau benar, apakah persembahanmu kepada-Nya? atau apakah perolehan-Nya dari pada tanganmu? |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 35:7 |
Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu. |
MILT (2008) | Jika engkau benar, apa yang engkau berikan kepada-Nya? Atau apa yang Dia terima dari tanganmu? |
Shellabear 2011 (2011) | Jika engkau benar, apakah yang kauberikan kepada-Nya? Atau, apakah yang diterima-Nya dari tanganmu? |
AVB (2015) | Jika engkau benar, apakah yang kauberikan kepada-Nya? Atau, apakah yang Dia terima daripada tanganmu? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 35:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 35:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 35:7 |
1 Jikalau engkau benar, apakah yang kauberikan kepada Dia? Atau apakah yang diterima-Nya dari tanganmu? |
![]() [+] Bhs. Inggris |